Description
Venez y retrouver l'ensemble de la collection sucrée du célèbre confiseur : calissons, nougats, pâtes d'amandes, biscuits, crèmes de calisson, chocolats et même glaces en été. Au fond de la boutique, une porte vitrée dévoile un atelier. Ici, chaque semaine et sur simple réservation, vous pouvez ainsi apprendre à réaliser vous-même les câlins provençaux sous l'oeil avisé d'un maître-confiseur. Ateliers sur réservation au 04 42 39 29 82 ou par mail
[email protected].
Site accessible aux personnes à mobilité réduite.
English
With a workshop, the new shop is a privileged meeting point for all calisson lovers and other Provenal delicacies. The confectioner's whole swetery collection offers calissons, nougats, almond paste, biscuits, creams of calissons, chocolates and ice creams in the summer. Back of the store, a glass door opens to a workshop. Each week on reservation you can make the Provencal sweets with the discerning advice of a confectioner.
Call 04 42 39 29 82 or
[email protected].
Deutsch
Hier finden Sie die gesamte süße Kollektion des berühmten Konditors: Calissons, Nougat, Marzipan, Kekse, Calisson-Cremes, Schokolade und im Sommer sogar Eis. Im hinteren Teil des Geschäfts gibt eine Glastür den Blick auf ein Atelier frei. Hier können Sie also jede Woche und nach einfacher Reservierung lernen, die provenzalischen Kuscheltiere unter dem fachkundigen Blick eines Konditormeisters selbst herzustellen. Workshops mit Reservierung unter 04 42 39 29 82 oder per E-Mail
[email protected].
Diese Website ist für Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich.
Dutch
Kom en ontdek de hele zoete collectie van de beroemde banketbakker: calissons, nougats, marsepein, koekjes, calisson crèmes, bonbons en zelfs ijs in de zomer. Aan de achterkant van de winkel onthult een glazen deur een werkplaats. Hier kunt u elke week op eenvoudige reservering uw eigen Provençaalse knuffels leren maken onder het toeziend oog van een meester-banketbakker. Workshops kunnen worden geboekt op 04 42 39 29 82 of via e-mail
[email protected].
Site toegankelijk voor personen met beperkte mobiliteit.
Español
Venga a descubrir toda la colección de dulces del famoso pastelero: calissons, turrones, mazapanes, galletas, cremas de calisson, chocolates e incluso helados en verano. Al fondo de la tienda, una puerta de cristal deja ver un taller. Aquí, cada semana y con una simple reserva, podrá aprender a hacer sus propios mimos provenzales bajo la atenta mirada de un maestro pastelero. Los talleres pueden reservarse en el 04 42 39 29 82 o por correo electrónico
[email protected].
Sitio accesible para personas con movilidad reducida.
Italiano
Venite a scoprire l'intera collezione di dolci del famoso pasticcere: calissons, torroni, marzapane, biscotti, creme calisson, cioccolatini e persino gelati in estate. Sul retro del negozio, una porta a vetri rivela un'officina. Qui, ogni settimana e su semplice prenotazione, potrete imparare a fare le vostre coccole provenzali sotto l'occhio vigile di un maestro pasticcere. I workshop possono essere prenotati al numero 04 42 39 29 82 o all'indirizzo e-mail
[email protected].
Sito accessibile alle persone con mobilità ridotta.