Description
Anne Quintin, créatrice artisan bijoutière, fait parler le métal précieux, modèle ses formes, laisse l'outil faire ses traces et sa main découper sa surface. Son travail de la matière compose entre plein et vide, lumière et ombre, équilibre et hasard des contours. Elle utilise exclusivement l'argent pour la fabrication de ses bijoux créés en pièce unique ou en petites séries. Elle travaille selon les procédés de bijouterie traditionnels : le métal précieux est forgé à chaud ou à froid, découpé à la scie bocfil, percé, martelé ou embouti à la main. Atelier Boutique ouvert sur rendez-vous au 06 24 36 46 72
Boutique en ligne : www.annnequintin.com
English
Anne Quintin, a creative jeweller, makes the precious metal speak, models its forms, lets the tool make its traces and her hand cut its surface. Her work on the material creates a balance between fullness and emptiness, light and shadow, balance and randomness of contours She uses exclusively silver for the manufacture of her jewels created in single piece or in small series. She works according to traditional jewellery processes: the precious metal is hot or cold forged, cut with a bocfil saw, drilled, hammered or hand stamped Shop open by appointment at 06 24 36 46 72
Online shop : www.annnequintin.com
Deutsch
Die Schmuckdesignerin Anne Quintin lässt das Edelmetall sprechen, modelliert seine Formen, lässt das Werkzeug seine Spuren hinterlassen und ihre Hand die Oberfläche zerschneiden. Ihre Arbeit mit der Materie komponiert zwischen Fülle und Leere, Licht und Schatten, Gleichgewicht und Zufall der Konturen Sie verwendet ausschließlich Silber für die Herstellung ihrer Schmuckstücke, die sie als Einzelstücke oder in kleinen Serien anfertigt. Sie arbeitet nach traditionellen Schmuckverfahren: Das Edelmetall wird warm oder kalt geschmiedet, mit der Blocksäge zugeschnitten, gebohrt, gehämmert oder von Hand geprägt Atelier Boutique nach Vereinbarung geöffnet unter 06 24 36 46 72
Online-Shop: www.annnequintin.com
Dutch
Anne Quintin, een creatieve juwelier, laat het edelmetaal spreken, modelleert de vormen, laat het gereedschap zijn sporen maken en haar hand het oppervlak snijden. Haar werk op het materiaal is een compositie tussen vol en leeg, licht en schaduw, evenwicht en willekeur van contouren Zij gebruikt uitsluitend zilver voor de vervaardiging van haar sieraden, die zij per stuk of in kleine series vervaardigt. Zij werkt volgens traditionele juweliersprocessen: het edelmetaal wordt warm of koud gesmeed, gesneden met een bocfilzaag, geboord, gehamerd of met de hand gestempeld Winkel open op afspraak op 06 24 36 46 72
Online winkel : www.annnequintin.com
Español
Anne Quintin, joyera creativa, hace hablar al metal precioso, modela sus formas, deja que la herramienta haga sus marcas y su mano corte su superficie. Su trabajo sobre la materia es una composición entre llenos y vacíos, luces y sombras, equilibrio y aleatoriedad de los contornos Utiliza exclusivamente plata para la fabricación de sus joyas, que crea en piezas únicas o en pequeñas series. Trabaja según los procesos tradicionales de la joyería: el metal precioso se forja en frío o en caliente, se corta con una sierra de bocel, se perfora, se martilla o se estampa a mano Tienda abierta con cita previa en el 06 24 36 46 72
Tienda online : www.annnequintin.com
Italiano
Anne Quintin, gioielliera creativa, fa parlare il metallo prezioso, ne modella le forme, lascia che l'utensile faccia i suoi segni e la sua mano tagli la superficie. Il suo lavoro sulla materia è una composizione tra pieno e vuoto, luce e ombra, equilibrio e possibilità di contorni Utilizza esclusivamente l'argento per la produzione dei suoi gioielli, che crea in pezzi singoli o in piccole serie. Lavora secondo i processi tradizionali della gioielleria: il metallo prezioso viene forgiato a caldo o a freddo, tagliato con una sega bocfil, forato, martellato o stampato a mano Negozio aperto su appuntamento al numero 06 24 36 46 72
Negozio online : www.annnequintin.com