Description
Ce circuit porte le numéro 57 il est balisé en rouge. Il fait 20 km.
Le départ du circuit est à la salle polyvalente de Bucey-lès-Gy. Chemins forestiers, singles, chemins blancs….avec de beaux passages techniques dans les grands bois de Gy et Bucey lès Gy. Belle découverte du Vallon de Fontenelay.
English
This circuit is numbered 57 and marked in red. It is 20 km long.
The circuit starts at the Bucey-lès-Gy village hall. Forest paths, singles, white trails…. with some technical sections in the large woods of Gy and Bucey lès Gy. A great way to discover the Vallon de Fontenelay.
Deutsch
Dieser Rundweg hat die Nummer 57 und ist rot markiert. Er ist 20 km lang.
Der Rundweg beginnt an der Mehrzweckhalle von Bucey-lès-Gy. Waldwege, Singletrails, weiße Wege….mit schönen technischen Passagen in den großen Wäldern von Gy und Bucey lès Gy. Schöne Entdeckung des Vallon de Fontenelay.
Dutch
Deze route heeft het nummer 57 en is rood gemarkeerd. Hij is 20 km lang.
De route begint bij het dorpshuis in Bucey-lès-Gy. Bospaden, singles, witte paden…. met een aantal mooie technische stukken in de grote bossen van Gy en Bucey lès Gy. Een geweldige manier om de Vallon de Fontenelay te ontdekken.
Español
Esta ruta lleva el número 57 y está señalizada en rojo. Tiene una longitud de 20 km.
El itinerario parte del ayuntamiento de Bucey-lès-Gy. Pistas forestales, senderos individuales, senderos blancos…. con algunos tramos muy técnicos en los grandes bosques de Gy y Bucey lès Gy. Una buena manera de descubrir el Vallon de Fontenelay.
Italiano
Questo percorso ha il numero 57 ed è segnalato in rosso. È lungo 20 km.
Il percorso parte dal municipio di Bucey-lès-Gy. Sentieri forestali, single, sentieri bianchi…. con alcuni bei tratti tecnici nei grandi boschi di Gy e Bucey lès Gy. Un ottimo modo per scoprire il Vallon de Fontenelay.