Description
De Villé à Sélestat, le trajet emprunte l'ancienne Route du Sel qui allait de Lorraine en Allemagne. Au confluent des vallées de Steige et d'Urbeis se trouve la pimpante bourgade de Villé. La ville est la capitale du kirsch dont la production demeure une activité importante dans le secteur, sans compter les nombreuses liqueurs de coing, de framboise, de mirabelle… tout aussi réputées. L'itinéraire croise la Véloroute du vignoble d'Alsace – EuroVelo 5 à Scherwiller, capitale du Riesling. Toute proche, la ruine du Château d'Ortenbourg se découpe sur la montagne. À la jonction des deux départements du Rhin, sur la ligne ferroviaire Strasbourg-Colmar-Mulhouse-Bâle, la ville médiévale de Sélestat abrite des sites remarquables : la Bibliothèque Humaniste (UNESCO), l'église Sainte-Foy, la Commanderie Saint-Jean ou encore la Tour des Sorcières et la résidence d'Ebersmunster.
English
From Villé to Sélestat, the route follows the old Salt Road from Lorraine to Germany. At the confluence of the Steige and Urbeis valleys lies the lively town of Villé. The town is the capital of kirsch, production of which remains an important activity in the area, not to mention the many equally renowned quince, raspberry and mirabelle plum liqueurs. The route crosses the Véloroute du vignoble d'Alsace ? EuroVelo 5 at Scherwiller, capital of Riesling. Nearby, the ruins of Château d'Ortenbourg stand out against the mountains. At the junction of the two Rhine departments, on the Strasbourg-Colmar-Mulhouse-Basel railroad line, the medieval town of Sélestat is home to some remarkable sites: the Humanist Library (UNESCO), the church of Sainte-Foy, the Commanderie Saint-Jean, the Tour des Sorcières and the residence of Ebersmunster.
Deutsch
Von Villé nach Sélestat führt die Strecke über die alte Salzstraße, die von Lothringen nach Deutschland führte. Am Zusammenfluss der Täler von Steige und Urbeis liegt das lebhafte Städtchen Villé. Die Stadt ist die Hauptstadt des Kirschwassers, dessen Herstellung nach wie vor ein wichtiger Wirtschaftszweig in der Gegend ist, ganz zu schweigen von den zahlreichen Quitten-, Himbeer- und Mirabellenlikören, die ebenso berühmt sind. Die Route kreuzt die Véloroute du vignoble d'Alsace? EuroVelo 5 in Scherwiller, der Hauptstadt des Rieslings. Ganz in der Nähe ragt die Ruine des Château d'Ortenbourg aus dem Berg heraus. An der Schnittstelle der beiden Rheindepartements, an der Bahnlinie Straßburg-Colmar-Mulhouse-Basel, beherbergt die mittelalterliche Stadt Sélestat bemerkenswerte Sehenswürdigkeiten: die Humanistische Bibliothek (UNESCO), die Kirche Sainte-Foy, die Commanderie Saint-Jean oder auch den Hexenturm und die Residenz von Ebersmunster.
Dutch
Van Villé naar Sélestat volgt de route de oude zoutroute die van Lotharingen naar Duitsland liep. Aan de samenvloeiing van de valleien van de Steige en de Urbeis ligt de levendige stad Villé. De stad is de hoofdstad van de kirsch, waarvan de productie nog steeds een belangrijke activiteit is in het gebied, om nog maar te zwijgen van de vele kweepeer-, frambozen- en mirabelpruimenlikeuren die net zo beroemd zijn. De route kruist de Véloroute du vignoble d'Alsace ? EuroVelo 5 in Scherwiller, de hoofdstad van de Riesling. Vlakbij steken de ruïnes van het kasteel van Ortenbourg af tegen de bergen. Op de kruising van de twee departementen van de Rijn, op de spoorlijn Straatsburg-Colmar-Mulhouse-Basel, herbergt de middeleeuwse stad Sélestat enkele opmerkelijke bezienswaardigheden: de Humanistische Bibliotheek (UNESCO), de kerk Sainte-Foy, de Commanderie Saint-Jean, de Tour des Sorcières en de residentie van Ebersmunster.
Español
De Villé a Sélestat, la ruta sigue la antigua Ruta de la Sal que iba de Lorena a Alemania. En la confluencia de los valles de Steige y Urbeis se encuentra la animada ciudad de Villé. La ciudad es la capital del kirsch, cuya producción sigue siendo una actividad importante en la zona, por no hablar de los numerosos licores de membrillo, frambuesa y ciruela mirabel, igualmente famosos. La ruta atraviesa la Véloroute du vignoble d'Alsace ? EuroVelo 5 en Scherwiller, capital del Riesling. Cerca de allí, las ruinas del castillo de Ortenbourg destacan entre las montañas. En la confluencia de los dos departamentos del Rin, en la línea ferroviaria Estrasburgo-Colmar-Mulhouse-Basilea, la ciudad medieval de Sélestat alberga algunos lugares notables: la Biblioteca Humanista (UNESCO), la iglesia de Sainte-Foy, la Commanderie Saint-Jean, la Tour des Sorcières y la residencia de Ebersmunster.
Italiano
Da Villé a Sélestat, il percorso segue l'antica Via del Sale che andava dalla Lorena alla Germania. Alla confluenza delle valli Steige e Urbeis si trova la vivace cittadina di Villé. La città è la capitale del kirsch, la cui produzione rimane un'attività importante nella zona, per non parlare dei numerosi liquori di mele cotogne, lamponi e prugne mirabelle, altrettanto famosi. L'itinerario incrocia la Véloroute du vignoble d'Alsace? EuroVelo 5 a Scherwiller, la capitale del Riesling. Nelle vicinanze, le rovine del castello di Ortenbourg si stagliano sulle montagne. All'incrocio dei due dipartimenti del Reno, sulla linea ferroviaria Strasburgo-Colmar-Mulhouse-Basilea, la città medievale di Sélestat ospita alcuni siti notevoli: la Biblioteca Umanistica (UNESCO), la chiesa di Sainte-Foy, la Commanderie Saint-Jean, la Tour des Sorcières e la residenza di Ebersmunster.