Description
Le vieux chêne, dit chêne à vierge – âgé de 5 siècles environ, marque le départ du circuit des sources, ce sentier vous fera découvrir une série de sources sous le patronage de différents saints (Martin, Jérôme, Joseph).
Vous vous enfoncerez ensuite dans le massif forestier de Chaux en longeant ou traversant plusieurs petits ruisseaux qui vous apporterons un peu de fraîcheur lors des jours chauds de l’été.
Le sentier vous conduira auprès d’un magnifique chêne à la croisées des coupes 505-506-520-521 puis vers la source captée de l’Ermitage qui alimentait une partie des fontaines du village de Falletans jusque dans les années 60/70.
Vous passerez ensuite auprès d’un ancien baraquement dit baraques du Trois où vivaient des familles de forestiers.
La promenade se termine par une belle vue sur la plaine du Doubs et la ville de Dole que l’on aperçoit au loin, surplombée par le clocher de la collégiale.
English
The old oak tree, known as the "virgin oak", which is about 5 centuries old, marks the start of the springs circuit. This path will lead you to discover a series of springs under the patronage of different saints (Martin, Jerome, Joseph).
You will then go deeper into the forest of Chaux by following or crossing several small brooks which will bring you some coolness during the hot days of the summer.
The path will lead you to a magnificent oak tree at the crossroads of cuts 505-506-520-521 and then to the captured spring of the Hermitage, which supplied part of the fountains of the village of Falletans until the 1960s/70s.
You will then pass by an old barracks called "baraques du Trois" where families of foresters used to live.
The walk ends with a beautiful view of the Doubs plain and the town of Dole, which can be seen in the distance, overhung by the bell tower of the collegiate church.
Deutsch
Die alte Eiche, die sogenannte Jungfraueneiche, ist etwa fünf Jahrhunderte alt und markiert den Beginn des Quellenrundwegs. Auf diesem Weg können Sie eine Reihe von Quellen entdecken, die unter der Schirmherrschaft verschiedener Heiliger stehen (Martin, Hieronymus, Joseph).
Anschließend wandern Sie durch den Wald von Chaux und überqueren dabei mehrere kleine Bäche, die Ihnen an heißen Sommertagen etwas Abkühlung verschaffen.
Der Weg führt Sie zu einer wunderschönen Eiche an der Kreuzung der Schnitte 505-506-520-521 und dann zur gefassten Quelle der Ermitage, die bis in die 60er und 70er Jahre einen Teil der Brunnen des Dorfes Falletans versorgte.
Anschließend kommen Sie an einer alten Baracke vorbei, der sogenannten Baraques du Trois, in der Waldarbeiterfamilien lebten.
Der Spaziergang endet mit einem schönen Blick auf die Doubs-Ebene und die Stadt Dole, die in der Ferne zu sehen ist und vom Glockenturm der Stiftskirche überragt wird.
Dutch
De oude eik, bekend als de maagdelijke eik, die ongeveer 5 eeuwen oud is, markeert het begin van het bronnenpad, dat u langs een reeks bronnen voert die onder de bescherming staan van verschillende heiligen (Martin, Hiëronymus, Jozef).
Vervolgens gaat u dieper het bos van Chaux in, waarbij u verschillende kleine beekjes volgt of oversteekt die u wat verkoeling brengen tijdens de warme zomerdagen.
Het pad leidt u naar een prachtige eik op het kruispunt van de afslagen 505-506-520-521 en vervolgens naar de gevangen bron van de Hermitage die tot in de jaren 1960/70 een deel van de fonteinen van het dorp Falletans leverde.
Vervolgens komt u langs een oude kazerne, bekend als de "Baraques du Trois" waar bosbouwfamilies woonden.
De wandeling eindigt met een prachtig uitzicht op de vlakte van de Doubs en de stad Dole, die in de verte te zien is, met daarboven de klokkentoren van de collegiale kerk.
Español
El viejo roble, conocido como el roble virgen, de unos 5 siglos de antigüedad, marca el inicio del sendero de los manantiales, que le llevará a través de una serie de manantiales bajo la advocación de varios santos (Martín, Jerónimo, José).
A continuación, se adentrará en el bosque de Chaux, siguiendo o cruzando varios arroyuelos que le aportarán frescor durante los calurosos días de verano.
El camino le conducirá a un magnífico roble en el cruce de los cortes 505-506-520-521 y luego al manantial captado de la Ermita que abastecía parte de las fuentes del pueblo de Falletans hasta los años 1960/70.
A continuación, pasará por un antiguo cuartel conocido como las "Baraques du Trois" donde vivían familias de silvicultores.
El paseo termina con una hermosa vista de la llanura del Doubs y de la ciudad de Dole, que se divisa a lo lejos, dominada por el campanario de la colegiata.
Italiano
La vecchia quercia, detta quercia vergine, che ha circa 5 secoli, segna l'inizio del sentiero delle sorgenti, che vi porterà attraverso una serie di sorgenti sotto il patrocinio di vari santi (Martino, Girolamo, Giuseppe).
Vi addentrerete poi nella foresta di Chaux, seguendo o attraversando diversi piccoli ruscelli che vi porteranno un po' di refrigerio durante le calde giornate estive.
Il sentiero vi condurrà a una magnifica quercia all'incrocio dei tagli 505-506-520-521 e poi alla sorgente catturata dell'Hermitage, che ha alimentato parte delle fontane del villaggio di Falletans fino agli anni 1960/70.
Si passa poi accanto a una vecchia caserma detta "Baraques du Trois" dove vivevano le famiglie di forestali.
La passeggiata si conclude con una bella vista sulla pianura del Doubs e sulla città di Dole, che si intravede in lontananza, sovrastata dal campanile della collegiata.