Description
Au départ de l'Office de Tourisme, remonter l'avenue Jean Jaurès jusqu'à la mairie. Prendre à droite l'avenue Désiré Pey, puis à gauche le passage Massart.
1- (Prudence !) Continuer sur l'avenue Louis Pascal. Au rond-point, se diriger en face sous le pont autoroutier, puis virer tout de suite à gauche sur le chemin de Perrier Redon. Poursuivre sur 500 m.
2- Tourner à gauche sur le chemin du cabaret des Bœufs, direction la Peyronnette. Franchir le stop et continuer jusqu'au passage à niveau.
3- Emprunter à droite le chemin des Patis, et aussitôt sur votre gauche le chemin de l'aire des Bressières Est. Passer à hauteur de l'aire autoroutière et tourner à droite juste après.
4- Se diriger à droite au prochain croisement. Continuer sur le chemin de la Durancette et de la Dumaine. Prendre à droite au carrefour qui suit.
5- Bifurquer à gauche à l'intersection puis à droite sur le chemin des Bonfillons Sud. Continuer 200 m, avant d'emprunter à gauche le chemin de terre du canal des Crillons.
6- Virer à gauche à la patte d'oie avec une maison au centre, et continuer sur 600 m. Après un grand pin isolé, prendre le chemin sur votre gauche et poursuivre jusqu'à la route.
7- Emprunter à droite la route de Mallemort, continuer sur 1 km. Tourner à droite sur le chemin de l'Etang, puis poursuivre sur le chemin des Ribes et des Brayettes. Au stop, prendre à gauche et revenir au point de départ.
English
From the Tourist Office, take the avenue Jean Jaurès on the left to the town hall. Turn right on Avenue Désiré Pey and then on the left the passage Massart.
1- (Caution) continue on the avenue Louis Pascal. At the roundabout head straight under the motorway bridge, then turn immediately left on the path of Perrier Redon. Continue for 500 m.
2- Turn left on the path of the cabaret des Boeufs, direction la Peyronnette. Cross the stop and continue until the level crossing.
3- Take the Patis path on the right and immediately on your left the path of the Bressières Est area. Go up to the highway and turn right just after.
4- Go right at the next crossing. Continue on the path of Durancette and Dumaine. Take a right at the next intersection.
5- Turn left at the intersection and then right on the Bonfillons Sud road. Continue 200 m, before turning left onto the dirt road of the Crillons channel.
6- Turn left at the bridle with a house in the center and continue for 600m. After a large isolated pine tree, take the path on your left and continue to the road.
7- Take a right on the road to Mallemort, continue for 1 km. Turn right on chemin de l'Etang then continue on Chemin des Ribes and Brayettes. At the STOP turn left and return to the starting point.
Deutsch
Gehen Sie vom Office de Tourisme aus die Avenue Jean Jaurès hinauf bis zum Rathaus. Biegen Sie rechts in die Avenue Désiré Pey und dann links in die Passage Massart ein.
1- (Vorsicht!) Gehen Sie weiter auf der Avenue Louis Pascal. Gehen Sie am Kreisverkehr gegenüber unter der Autobahnbrücke hindurch und biegen Sie sofort nach links auf den Chemin de Perrier Redon ab. 500 m weitergehen.
2- Biegen Sie links ab auf den Chemin du Cabaret des B?ufs, Richtung La Peyronnette. Überqueren Sie das Stoppschild und gehen Sie weiter bis zum Bahnübergang.
3- Biegen Sie rechts in den Chemin des Patis und gleich darauf links in den Chemin de l'aire des Bressières Est ein. Fahren Sie auf der Höhe der Autobahnraststätte vorbei und biegen Sie gleich danach rechts ab.
4- Gehen Sie an der nächsten Kreuzung nach rechts. Gehen Sie weiter auf dem Chemin de la Durancette und dem Chemin de la Dumaine. An der folgenden Kreuzung rechts abbiegen.
5- An der Kreuzung links abbiegen und dann rechts auf den Chemin des Bonfillons Sud. Gehen Sie 200 m weiter, bevor Sie links auf den Feldweg des Canal des Crillons abbiegen.
6- Biegen Sie an der Gänsepfote mit einem Haus in der Mitte nach links ab und gehen Sie 600 m weiter. Nach einer großen, freistehenden Kiefer nehmen Sie den Weg zu Ihrer Linken und gehen weiter bis zur Straße.
7- Nehmen Sie rechts die Straße nach Mallemort und gehen Sie 1 km weiter. Biegen Sie rechts auf den Chemin de l'Etang ab und gehen Sie weiter auf dem Chemin des Ribes und dem Chemin des Brayettes. Am Stoppschild biegen Sie links ab und kehren zum Ausgangspunkt zurück.
Dutch
Loop vanaf het VVV-kantoor de Avenue Jean Jaurès op tot aan het stadhuis. Sla rechtsaf de Avenue Désiré Pey in en vervolgens linksaf de passage Massart in.
1- (Voorzichtig!) Ga verder op de Louis Pascallaan. Ga bij de rotonde rechtdoor onder de snelwegbrug door en sla dan meteen linksaf de chemin de Perrier Redon op. Ga 500 m door.
2- Sla linksaf de baan van Cabaret des B?ufs op, richting La Peyronnette. Steek het stopbord over en rijd verder tot aan de spoorwegovergang.
3- Sla rechtsaf naar de chemin des Patis en meteen linksaf naar de chemin de l'aire des Bressières Est. Passeer de verzorgingsplaats van de snelweg en sla vlak daarna rechtsaf.
4- Sla rechtsaf bij het volgende kruispunt. Ga verder op de Durancette- en Dumaine-paden. Sla rechtsaf bij het volgende kruispunt.
5- Sla linksaf bij het kruispunt en vervolgens rechtsaf de chemin des Bonfillons Sud op. Ga 200 m door en sla linksaf het onverharde pad op dat naar het kanaal van Crillons leidt.
6- Sla linksaf bij de kraaienpoot met een huis in het midden en vervolg de weg voor 600 m. Na een grote geïsoleerde den neem je het pad aan je linkerhand en ga je verder tot aan de weg.
7- Sla rechtsaf de weg naar Mallemort op en rijd nog 1 km door. Sla rechtsaf naar de chemin de l'Etang, ga dan verder op de chemin des Ribes en de chemin des Brayettes. Sla bij het stopbord linksaf en keer terug naar het startpunt.
Español
Desde la Oficina de Turismo, suba por la avenida Jean Jaurès hasta el Ayuntamiento. Gire a la derecha por la avenida Désiré Pey, luego a la izquierda por el pasaje Massart.
1- (¡Cuidado!) Continúe por la avenida Louis Pascal. En la rotonda, siga recto por debajo del puente de la autopista y gire inmediatamente a la izquierda por el chemin de Perrier Redon. Continúe 500 m.
2- Gire a la izquierda por la pista Cabaret des B?ufs, en dirección a La Peyronnette. Cruzar la señal de stop y continuar hasta el paso a nivel.
3- Girar a la derecha por el chemin des Patis, e inmediatamente a la izquierda por el chemin de l'aire des Bressières Est. Pasar el área de servicio de la autopista y girar a la derecha justo después.
4- Gire a la derecha en el siguiente cruce. Continuar por las pistas de Durancette y Dumaine. Girar a la derecha en el siguiente cruce.
5- Gire a la izquierda en el cruce, luego a la derecha por el chemin des Bonfillons Sud. Continúe 200 m antes de girar a la izquierda por el camino de tierra que conduce al canal de Crillons.
6- Girar a la izquierda en la pata de gallo con una casa en el centro, y continuar 600 m. Después de un gran pino aislado, tomar la pista a la izquierda y continuar hasta la carretera.
7- Girar a la derecha por la carretera de Mallemort y continuar 1 km. Gire a la derecha por el chemin de l'Etang, luego continúe por el chemin des Ribes y el chemin des Brayettes. En el stop, gire a la izquierda y vuelva al punto de partida.
Italiano
Dall'Ufficio del Turismo, percorrere Avenue Jean Jaurès fino al Municipio. Svoltare a destra in avenue Désiré Pey, poi a sinistra in passage Massart.
1- (Attenzione!) Continuare su avenue Louis Pascal. Alla rotatoria, passare sotto il ponte dell'autostrada e girare subito a sinistra in chemin de Perrier Redon. Proseguire per 500 m.
2- Svoltare a sinistra sulla pista Cabaret des B?ufs, in direzione di La Peyronnette. Superare lo stop e proseguire fino al passaggio a livello.
3- Svoltare a destra su chemin des Patis e subito dopo a sinistra su chemin de l'aire des Bressières Est. Superare l'area di servizio dell'autostrada e svoltare a destra subito dopo.
4- Girare a destra all'incrocio successivo. Proseguire sulle piste Durancette e Dumaine. Svoltare a destra all'incrocio successivo.
5- Girare a sinistra all'incrocio, poi a destra sullo chemin des Bonfillons Sud. Proseguire per 200 m, prima di svoltare a sinistra sulla pista sterrata che porta al canale dei Crillons.
6- Svoltare a sinistra alla zampa di gallina con una casa al centro e proseguire per 600 m. Dopo un grande pino isolato, prendere il sentiero a sinistra e proseguire fino alla strada.
7. Svoltare a destra sulla strada per Mallemort e proseguire per 1 km. Svoltate a destra sullo chemin de l'Etang, poi proseguite sullo chemin des Ribes e sullo chemin des Brayettes. Allo stop, girare a sinistra e tornare al punto di partenza.