Description
Sur le territoire de Sainte-Colombe, l’ouverture de vieux chemins communaux a permis la création de 5 circuits, destinés aux marcheurs et vététistes (l’accès est interdit aux véhicules à moteur). Depuis le parking du trinquet, les randonneurs pourront choisir différents parcours.
Ce parcours, de 1h30 et de 5,5 km environ (fléchage en vert), vous fera découvrir, depuis le trinquet, les 3 fontaines de SAINTE COLOMBE : la fontaine des Huguenots puis du Téoulé et enfin la Hounrède
Un groupe de bénévoles "Chemin Faisons !!!" a entrepris cette réouverture, le fléchage et l'entretien de nouveaux chemins.
English
On the Sainte-Colombe territory, the opening up of old communal paths has enabled the creation of 5 circuits, designed for walkers and mountain bikers (access is forbidden to motor vehicles). From the Trinquet parking lot, hikers can choose from a variety of routes.
The 1.5 hr, 5.5 km route (signposted in green) will take you from the trinquet to the 3 fountains of SAINTE COLOMBE: the Huguenots fountain, then the Téoulé and finally the Hounrède
A group of "Chemin Faisons !!!" volunteers has undertaken the reopening, signposting and maintenance of the new paths.
Deutsch
Auf dem Gebiet von Sainte-Colombe wurden durch die Öffnung alter Gemeindewege fünf Rundwege für Wanderer und Mountainbiker geschaffen (der Zugang ist für Motorfahrzeuge verboten). Vom Parkplatz des Trinquet aus können die Wanderer verschiedene Strecken wählen.
Auf dieser Strecke, die 1,5 Stunden dauert und ca. 5,5 km lang ist (grüne Beschilderung), können Sie vom Trinquet aus die drei Brunnen von SAINTE COLOMBE entdecken: den Brunnen der Hugenotten, dann den Brunnen von Téoulé und schließlich den Brunnen von La Hounrède
Eine Gruppe von Freiwilligen unter dem Motto "Chemin Faisons !!!" hat die Wiedereröffnung, die Beschilderung und die Pflege der neuen Wege in Angriff genommen.
Dutch
In Sainte-Colombe heeft de openstelling van oude gemeentelijke paden geleid tot de creatie van 5 routes voor wandelaars en mountainbikers (toegang verboden voor motorvoertuigen). Vanaf de parkeerplaats van Trinquet kunnen wandelaars kiezen uit verschillende routes.
De route van 1,5 uur en 5,5 km (groen gemarkeerd) brengt je van het Trinquet naar de 3 fonteinen van Sainte Colombe: de fontein van de Hugenoten, vervolgens de Téoulé en tot slot de Hounrède
Een groep vrijwilligers van "Chemin Faisons !!!" heeft zich ingezet voor de heropening, de bewegwijzering en het onderhoud van de nieuwe paden.
Español
En Sainte-Colombe, la apertura de antiguos caminos comunales ha permitido crear 5 rutas para senderistas y ciclistas de montaña (el acceso está prohibido a los vehículos de motor). Desde el aparcamiento del Trinquet, los senderistas pueden elegir entre varias rutas.
La ruta de 1,5 horas y 5,5 km (señalizada en verde) le llevará desde el trinquet hasta las 3 fuentes de Sainte Colombe: la Fuente de los Hugonotes, luego la Téoulé y por último la Hounrède
Un grupo de voluntarios de "Chemin Faisons !!!" se ha comprometido a reabrir, señalizar y mantener los nuevos senderos.
Italiano
A Sainte-Colombe, l'apertura di vecchi sentieri comunali ha portato alla creazione di 5 percorsi per escursionisti e mountain biker (l'accesso è vietato ai veicoli a motore). Dal parcheggio del Trinquet, gli escursionisti possono scegliere tra diversi percorsi.
Il percorso di 1,5 ore e 5,5 km (segnalato in verde) vi porterà dal trinquet alle 3 fontane di Sainte Colombe: la Fontana degli Ugonotti, poi il Téoulé e infine l'Hounrède
Un gruppo di volontari di "Chemin Faisons !!!" si è impegnato a riaprire, segnalare e mantenere i nuovi sentieri.