Description
Cette promenade à l'ombre des buis est un enchantement ! Il faut d'abord passer le ravissant village d'Aydius avant de plonger sur ce petit sentier en balcon. Assez étroit par endroit, il monte et descend en douceur. Les troupeaux avec leurs tintements de cloches quasi permanent, ne sont jamais trop loin. Les passages à découvert dévoilent les pâturages, et la vallée verdoyante.
English
This walk in the shade of the box trees is enchanting! You have to go through the stunning village of Aydius first before diving down this little path on a ledge. It is softly winding and its open passages give valley views.
Deutsch
Dieser Spaziergang im Schatten der Buchsbäume ist einfach zauberhaft! Zunächst müssen Sie das bezaubernde Dorf Aydius passieren, bevor Sie auf diesen kleinen Balkonweg eintauchen. An manchen Stellen recht schmal, steigt er sanft auf und ab. Die Herden mit ihrem fast ständigen Glockengeläut sind nie zu weit entfernt. Die offenen Abschnitte geben den Blick auf die Weiden und das grüne Tal frei.
Dutch
Deze wandeling in de schaduw van de buksbomen is betoverend! Eerst moet u het charmante dorpje Aydius passeren voordat u dit kleine balkonpad opgaat. Het is hier en daar vrij smal en stijgt en daalt zachtjes. De kuddes, met hun bijna constante gerinkel van bellen, zijn nooit te ver weg. De open doorgangen onthullen de weilanden en de groene vallei.
Español
Esta ruta a la sombra del boj es una delicia. Primero hay que pasar por el encantador pueblo de Aydius antes de sumergirse en este pequeño sendero en balcón. Oscila levemente y los pasajes descubiertos permiten contemplar el valle.
Italiano
Questa passeggiata all'ombra dei bossi è incantevole! Prima di imboccare questo sentiero a balconcino, si deve passare per l'incantevole villaggio di Aydius. A tratti piuttosto stretto, sale e scende dolcemente. Le mandrie, con il loro suono quasi costante di campane, non sono mai troppo lontane. I passaggi aperti rivelano i pascoli e la verde vallata.