Description
Variante de 6 km du circuit Lémovices et Arvernes de 14 km. Voilà une vallée bien singulière…La faune, la flore et le climat sont ici plutôt Auvergnats, l’architecture aussi ; l’exploitation de la chaux quant à elle se pratiquait dans les deux régions. Nous sommes bien à la frontière du Limousin et de l’Auvergne, dessinée ici par le Chavanon qui voulait dire "le creuseur" en vieux français. Ce site est exceptionnel par sa diversité, ses spécificités et les richesses de sa nature.
Pour plus de détails et le "Pas à Pas", télécharger la fiche descriptive.
English
A 7 km variant of the 14 km Lemovices and Arvernes circuit. Here is a very singular valley… The fauna, the flora and the climate are here rather Auvergnat, the architecture also; the exploitation of lime as for it was practised in the two regions. We are well on the border of Limousin and Auvergne, drawn here by the Chavanon which meant "the digger" in old French. This site is exceptional by its diversity, its specificities and the richness of its nature.
Deutsch
7 km lange Variante des 14 km langen Rundwegs "Lemovices et Arvernes". Die Fauna, die Flora und das Klima sind hier eher auvergnatisch, ebenso wie die Architektur und der Kalkabbau, der in beiden Regionen betrieben wurde. Wir befinden uns an der Grenze zwischen dem Limousin und der Auvergne, die hier vom Fluss Chavanon gezogen wird, der im Altfranzösischen "le creuseur" (der Grabende) bedeutete. Dieser Ort ist aufgrund seiner Vielfalt, seiner Besonderheiten und des Reichtums seiner Natur außergewöhnlich.
Dutch
Een 7 km lange variant van het 14 km lange circuit van Lemovices en Arvernes. Dit is een heel bijzondere vallei… De fauna, de flora en het klimaat zijn hier eerder Auvergnat, de architectuur ook; de exploitatie van kalk werd in beide streken beoefend. We bevinden ons inderdaad op de grens van de Limousin en de Auvergne, hierheen getrokken door de Chavanon, wat in oud Frans "de graver" betekent. Dit gebied is uitzonderlijk door zijn diversiteit, zijn specifieke kenmerken en de rijkdom van zijn natuur.
Español
Una variante de 7 km del circuito de 14 km de Lemovices y Arvernes. Este es un valle muy singular… La fauna, la flora y el clima son aquí más auverneses, al igual que la arquitectura; en cuanto a la explotación de la cal, se practicaba en ambas regiones. En efecto, nos encontramos en la frontera del Lemosín y de Auvernia, dibujada aquí por el Chavanon, que significa "el cavador" en francés antiguo. Este lugar es excepcional por su diversidad, sus especificidades y la riqueza de su naturaleza.
Italiano
Una variante di 6 km del sentiero Lémovices et Arvernes, lungo 14 km. Si tratta di una valle molto particolare… La fauna, la flora e il clima sono più Auvergnat, così come l'architettura; la calce veniva estratta in entrambe le regioni. Siamo proprio al confine tra le regioni del Limousin e dell'Auvergne, attirati dal fiume Chavanon, che in francese antico significa "lo scavatore". Questo sito è eccezionale per la sua diversità, le sue caratteristiche specifiche e la ricchezza della sua natura.
Per maggiori dettagli e per la guida "Passo dopo passo", scaricare la scheda informativa.