Description
Aux confins du Poitou et de l'Anjou, Saix offre aux visiteurs son hameau poitevin, marqué par le souvenir de Sainte-Radegonde. Ce sentier permet des vues sur des châteaux ou domaines viticoles, avec de beaux panoramas sur le Nord du Poitou où la vigne et le tuffeau se marient.
English
On the borders of Poitou and Anjou, Saix offers visitors its Poitevin hamlet, marked by the memory of Sainte-Radegonde. This path allows views on castles or wine estates, with beautiful panoramas on the North of Poitou where the vine and the tuffeau are married.
Deutsch
An der Grenze zwischen Poitou und Anjou bietet Saix den Besuchern seinen Weiler im Poitou, der von der Erinnerung an Sainte-Radegonde geprägt ist. Dieser Weg ermöglicht Ausblicke auf Schlösser oder Weingüter mit schönen Panoramen auf den Norden von Poitou, wo Weinreben und Tuffstein miteinander verschmelzen.
Dutch
Op de grens van Poitou en Anjou biedt Saix zijn Poitevin gehucht aan, gemarkeerd door de herinnering aan Sainte-Radegonde. Dit pad biedt uitzicht op kastelen en wijndomeinen, met prachtige panorama's van het noorden van Poitou waar de wijnstok en de tufsteen samengaan.
Español
En la frontera de Poitou y Anjou, Saix ofrece a los visitantes su aldea poitevina, marcada por el recuerdo de Sainte-Radegonde. Este camino ofrece vistas de castillos y fincas vinícolas, con hermosos panoramas del norte de Poitou, donde la vid y la piedra de toba se mezclan.
Italiano
Ai confini del Poitou e dell'Anjou, Saix offre ai visitatori il suo borgo poitevin, segnato dalla memoria di Sainte-Radegonde. Questo sentiero offre viste su castelli e tenute vinicole, con splendidi panorami sul nord del Poitou, dove la vite e il tufo si fondono.