Description
Pour relier à votre rythme, les plages du Pays basque au « seigneur » Aubisque pu plus loin encore, une voie royale vous est offerte…la route des cols vous permet d’enchainer les défis.
Vous êtes sur la deuxième étape de la traversée, les choses se compliquent avec des cols dont les noms résonnent familièrement aux amoureux du Tour de France. La Pierre St-Martin, Marie-Blanque et le seigneur Aubisque sont au menu. Tout se joue dans les Pyrénées, dit-on !
English
To connect at your own pace, the beaches of the Basque Country to the "lord" Aubisque or even further, a royal road is offered to you… the road of the passes allows you to link the challenges.
You are on the second stage of the crossing, things get more complicated with passes whose names sound familiar to Tour de France lovers. The Pierre St-Martin, Marie-Blanque and the Aubisque Lord are on the menu. Everything is played out in the Pyrenees, they say!
Deutsch
Um in Ihrem Rhythmus die Strände des Baskenlandes mit dem "Herrn" Aubisque pu noch weiter zu verbinden, wird Ihnen ein Königsweg angeboten… die Straße der Pässe ermöglicht es Ihnen, eine Herausforderung an die andere zu reihen.
Sie befinden sich auf der zweiten Etappe der Überquerung, die Dinge werden komplizierter mit Pässen, deren Namen den Liebhabern der Tour de France vertraut klingen. La Pierre St-Martin, Marie-Blanque und der Herr Aubisque stehen auf der Speisekarte. Alles entscheidet sich in den Pyrenäen, sagt man!
Dutch
Om de stranden van het Baskenland te verbinden met de "heer" van de Aubisque of nog verder, wordt u een koninklijke weg aangeboden… de route des cols stelt u in staat een reeks uitdagingen aan te gaan.
In de tweede etappe van de oversteek wordt het ingewikkelder met passen waarvan de namen liefhebbers van de Tour de France bekend in de oren klinken. La Pierre St-Martin, Marie-Blanque en de Aubisque Lord staan op het menu. Alles speelt zich af in de Pyreneeën, zeggen ze!
Español
Para unir las playas del País Vasco con el "señor" del Aubisque o incluso más allá, se le ofrece un camino real… la route des cols le permite afrontar una serie de retos.
En la segunda etapa de la travesía, las cosas se complican con pasos cuyos nombres suenan a los amantes del Tour de Francia. La Pierre St-Martin, Marie-Blanque y el señorial Aubisque están en el menú. Todo se juega en los Pirineos, dicen
Italiano
Per collegare le spiagge dei Paesi Baschi al "signore" dell'Aubisque o anche oltre, vi viene offerta una strada reale: la route des cols vi permette di affrontare una serie di sfide.
Siete alla seconda tappa della traversata, le cose si complicano con passaggi i cui nomi suonano familiari agli amanti del Tour de France. La Pierre St-Martin, Marie-Blanque e il signorile Aubisque sono presenti nel menu. Tutto si gioca sui Pirenei, dicono!