Description
Outre le charmant ruisseau d’Orgues et les bois environnants, le chemin est l’occasion d’admirer quelques belles toitures, de granges, de maisons, de secadous, en lauzes de schiste. Le Ségala, rebord de la montagne cantalienne est composé de roches métamorphiques, en majorité des schistes qui, débités en lauzes (dalles plates), vont servir à couvrir les toits des maisons. Les lauzes sont soigneusement taillées en écaille et fixées par des chevilles de bois sur d’épaisses voliges jointives (planches minces sur les chevrons du toit). De bas en haut, les lauzes sont de grandeur décroissante.Sur les arases des murs, les égouts sont formés de grandes lauzes posées en tas de charge
English
In addition to the charming stream of Orgues and the surrounding woods, the path is an opportunity to admire some beautiful roofs, barns, houses, secadous, in schist lauzes. The Ségala, the edge of the Cantalian mountain, is composed of metamorphic rocks, mostly schists which, cut into lauzes (flat slabs), will be used to cover the roofs of houses. The slate is carefully cut into flakes and fixed by wooden pegs on thick, joined boards (thin planks on the roof rafters). From the bottom to the top, the slate tiles are of decreasing size, and the sewers are made of large slate tiles laid in piles
Deutsch
Neben dem reizvollen Bach Orgues und den umliegenden Wäldern bietet der Weg die Gelegenheit, einige schöne Dächer – von Scheunen, Häusern und Secadous – aus Schieferschiefer zu bewundern. Das Ségala, der Rand des Cantalienne-Gebirges, besteht aus metamorphem Gestein, hauptsächlich aus Schiefer, der zu Schieferplatten geschnitten wird, um die Dächer der Häuser zu decken. Die Schieferplatten werden sorgfältig in Schuppen geschnitten und mit Holzdübeln auf dicken, aneinanderstoßenden Voliges (dünne Bretter auf den Dachsparren) befestigt. Die Größe der Schieferplatten nimmt von unten nach oben ab.An den Mauerbögen werden die Traufen aus großen Schieferplatten gebildet, die in Lasthaufen verlegt werden
Dutch
Naast de charmante beek Orgues en de omringende bossen, is het pad een gelegenheid om enkele prachtige daken, schuren, huizen, secadous, gemaakt van leisteen te bewonderen. De Ségala, de rand van de Cantalien, bestaat uit metamorfe rotsen, meestal schist die, gesneden in lauzes (platte platen), worden gebruikt om de daken van huizen te bedekken. De lauzes worden zorgvuldig in schilfers gesneden en met houten pennen op dikke voliges (dunne planken op de dakspanten) bevestigd. Van beneden naar boven zijn de leien van afnemende grootte, en de dakrand bestaat uit grote leien die op een hoop op de muurvoeten liggen
Español
Además del encantador arroyo de Orgues y de los bosques que lo rodean, el camino es una oportunidad para admirar algunos hermosos tejados, graneros, casas y secadous, hechos de pizarra. La Se?gala, la arista del monte Cantalien, está formada por rocas metamórficas, sobre todo pizarra, que, cortadas en lauzas (losas planas), se utilizan para cubrir los tejados de las casas. Las pizarras se cortan cuidadosamente en cuadrados y se fijan con clavijas de madera a gruesos listones unidos (tablas finas en las vigas del tejado). De abajo a arriba, las pizarras son de tamaño creciente, y los aleros de los muros están formados por grandes pizarras colocadas en un montón de carga
Italiano
Oltre all'incantevole torrente Orgues e ai boschi circostanti, il sentiero è un'occasione per ammirare alcuni splendidi tetti, fienili, case e secolari, realizzati in ardesia. La Se?gala, il margine della montagna cantaliera, è costituita da rocce metamorfiche, per lo più scisto, che, tagliate in lauze (lastre piatte), vengono utilizzate per coprire i tetti delle case. Le ardesie vengono accuratamente tagliate in quadrati e fissate con chiodi di legno a listelli spessi e uniti (tavole sottili sulle travi del tetto). Dal basso verso l'alto, le ardesie sono di dimensioni crescenti e le gronde delle pareti sono formate da grandi ardesie posate in una pila portante