Description
Entre paysages champêtres, faune et flore remarquables, cet itinéraire relie la vallée de la Rosselle au plateau lorrain en passant par la Colline du Hérapel, haut lieu gallo-romain offrant un panorama exceptionnel sur la région. Un parcours effectuant la liaison avec les itinéraires 1 et 2 à l'aire de Guensbach et l'itinéraire 4 à hauteur d'Ebring. A ne pas rater ! : Le site gallo-romain de la colline du Hérapel à Cocheren et sa Chapelle Sainte Hélène, sans oublier la vue imprenable sur la vallée de Forbach et au delà de la Sarre.
English
With its rural landscapes and remarkable flora and fauna, this route links the Rosselle valley to the Lorraine plateau, via the Colline du Hérapel, a Gallo-Roman site offering exceptional views of the region. It links up with itineraries 1 and 2 at the Guensbach area and with itinerary 4 at Ebring. Not to be missed! the Gallo-Roman site of the Hérapel hill in Cocheren and its Chapelle Sainte Hélène, not forgetting the breathtaking view over the Forbach valley and beyond to the Sarre river.
Deutsch
Zwischen ländlichen Landschaften und einer bemerkenswerten Fauna und Flora verbindet diese Route das Tal der Rosselle mit dem lothringischen Plateau und führt über den Colline du Hérapel, eine gallo-römische Hochburg, die einen außergewöhnlichen Panoramablick über die Region bietet. Eine Strecke, die die Verbindung zu den Routen 1 und 2 an der Area de Guensbach und der Route 4 auf der Höhe von Ebring herstellt. Nicht zu verpassen! : Die gallo-römische Ausgrabungsstätte auf dem Hügel Hérapel in Cocheren und ihre Kapelle Sainte Hélène, ohne den atemberaubenden Blick auf das Tal von Forbach und darüber hinaus auf die Saar zu vergessen.
Dutch
Met zijn landelijke landschappen en opmerkelijke flora en fauna verbindt deze route de Rossellevallei met het Lotharingse plateau via de Colline du Hérapel, een Gallo-Romeinse site die een uitzonderlijk uitzicht over de regio biedt. Deze route sluit aan op de routes 1 en 2 bij Guensbach en route 4 bij Ebring. Wat u niet mag missen de Gallo-Romeinse site van de heuvel Hérapel in Cocheren en zijn kapel Sainte Hélène, en niet te vergeten het adembenemende uitzicht over de vallei van Forbach en verder naar de Sarre.
Español
Con sus paisajes rurales y su notable flora y fauna, este itinerario une el valle del Rosselle con la meseta de Lorena a través de la Colline du Hérapel, un yacimiento galo-romano que ofrece unas vistas excepcionales de la región. Esta ruta enlaza con las rutas 1 y 2 en la zona de Guensbach y con la ruta 4 en Ebring. No se pierda el yacimiento galo-romano de la colina del Hérapel en Cocheren y su capilla Sainte Hélène, sin olvidar las impresionantes vistas sobre el valle de Forbach y más allá hasta el Sarre.
Italiano
Con i suoi paesaggi rurali e la sua notevole flora e fauna, questo itinerario collega la valle di Rosselle all'altopiano della Lorena passando per la Colline du Hérapel, un sito gallo-romano che offre una vista eccezionale sulla regione. Questo percorso si collega agli itinerari 1 e 2 nella zona di Guensbach e all'itinerario 4 a Ebring. Da non perdere il sito gallo-romano della collina dell'Hérapel a Cocheren e la sua cappella Sainte Hélène, senza dimenticare la vista mozzafiato sulla valle del Forbach e oltre fino alla Sarre.