Description
À Fourcès, en Armagnac, vous découvrirez notamment la Place ronde, le château, l'église : un magnifique ensemble architectural et de beaux points de vue. – Traverser la place ronde. Franchir le pont (château à droite) et arriver à un carrefour.
– Prendre la route à droite, en direction de Montréal, sur 300 m, puis monter à gauche par le sentier herbeux le long des pins. Poursuivre par le chemin blanc, passer le château d’eau (panorama sur Fourcès et la campagne environnante) et continuer en bordure de vigne.
– Au bout de l’allée, prendre le chemin à gauche. Continuer tout droit en lisière, puis entrer dans le bois. Suivre la route à droite jusqu’à Lapisse.
– Laisser le PR4 en face et s’engager à gauche sur le sentier herbeux. Il longe la vigne et traverse un bois. Emprunter la route à gauche, puis la 0 114 à droite sur 150 m.
– Tourner à gauche vers Boulin. À la fourche, prendre le chemin blanc sur 300 m.
– S’engager à gauche sur le sentier herbeux (chêne-liège à droite), franchir le ruisseau bordé de peupliers et poursuivre tout droit. Continuer par le chemin caillouteux et traverser le hameau de Laspeyres (calvaire, église Sainte-Quitterie). Emprunter la route à droite sur 1 km et passer Rombceuf (ancienne maison templiere). Au carrefour, prendre la route à gauche.
– À Bajolle (chambres d’hôtes), descendre par la route à gauche (chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle venant de Vézelay, vue sur Fourcès). Elle ramène au carrefour de l’aller.
English
In Fourcès, in Armagnac, you will discover in particular the Round Square, the castle, the church: a magnificent architectural ensemble and beautiful viewpoints – Cross the round square. Cross the bridge (castle on the right) and arrive at a crossroads.
– Take the road to the right, towards Montréal, for 300 m, then go up to the left on the grassy path along the pine trees. Continue along the white path, past the water tower (panorama of Fourcès and the surrounding countryside) and continue along the edge of the vineyard.
– At the end of the alley, take the path on the left. Go straight on at the edge of the road, then enter the wood. Follow the road to the right until Lapisse.
– Leave the PR4 opposite and turn left onto the grassy path. It goes along the vineyard and through a wood. Take the road on the left, then the 0 114 on the right for 150 m.
– Turn left towards Boulin. At the fork, take the white path for 300 m.
– Turn left onto the grassy path (cork oak on the right), cross the stream lined with poplars and go straight on. Continue on the stony path and cross the hamlet of Laspeyres (calvary, Sainte-Quitterie church). Take the road on the right for 1 km and pass Rombceuf (old Templar house). At the crossroads, take the road to the left.
– At Bajolle (bed and breakfast), go down the road on the left (path of Saint-Jacques-de-Compostelle coming from Vézelay, view on Fourcès). It brings you back to the crossroads of the outward journey.
Deutsch
In Fourcès im Armagnac entdecken Sie vor allem den Place ronde, das Schloss und die Kirche: ein wunderbares architektonisches Ensemble und schöne Aussichtspunkte – Überqueren Sie den runden Platz. Überqueren Sie die Brücke (mit dem Pferd auf der rechten Seite) und kommen Sie zu einer Kreuzung.
– Nehmen Sie die Straße rechts in Richtung Montre?al für 300 m, dann steigen Sie links auf den Grasweg entlang der Kiefern. Gehen Sie auf dem weißen Weg weiter, vorbei an der Wasserleitung (Aussicht auf Fource?s und die umliegende Landschaft) und weiter am Rande der Weinberge.
– Am Ende der Allee nehmen Sie den Weg nach links. Gehen Sie geradeaus am Waldrand entlang und dann in den Wald hinein. Folgen Sie der Straße rechts bis nach Lapisse Lapisse.
– Lassen Sie den PR4 gegenüber liegen und biegen Sie links in den Grasweg ein. Er führt an Weinbergen vorbei und durch einen Wald. Gehen Sie links auf die Straße und dann 150 m rechts auf die 0114.
– Biegen Sie links in Richtung Boulin ab. An der Gabelung nehmen Sie den weißen Weg für 300 m.
– Biegen Sie links auf den grasbewachsenen Weg ab (Bindercheck rechts), überqueren Sie den von Pappeln gesäumten Bach und gehen Sie geradeaus weiter. Gehen Sie auf dem steinigen Weg weiter und durchqueren Sie den Weiler Laspeyres (Kalvarienberg, Kirche Sainte-Quitterie). Nehmen Sie die Straße nach rechts für 1 km und passieren Sie Rombceuf (ehemaliges Templerhaus). An der Kreuzung nehmen Sie die Straße nach links.
– In Bajolle (Gästezimmer) nehmen Sie die Straße zu Ihrer Linken (Jakobsweg von Ve?zelay kommend, Blick auf Fource?s). Sie rudert an der Kreuzung des Hinwegs zurück.
Dutch
In Fourcès, in Armagnac, ontdekt u het Ronde Plein, het kasteel, de kerk: een prachtig architectonisch geheel en prachtige uitzichten – Kruis het ronde vierkant. Steek de brug over (ketting rechts) en kom bij een kruispunt.
– Neem de weg rechts, richting Montre?al, voor 300 m, ga dan links omhoog over het graspad langs de pijnbomen. Volg het witte pad, langs het waterkanaal (panorama van Fource's en het omliggende platteland) en ga verder langs de rand van de wijngaard.
– Neem aan het eind van het laantje het pad links. Ga rechtdoor langs de rand van de weg en ga dan het bos in. Volg de weg naar rechts tot in Lapisse Lapisse.
– Verlaat de PR4 aan de overkant en ga linksaf het graspad op. Het loopt langs de wijngaard en door een bos. Neem de weg links, dan de 0 114 rechts voor 150 m.
– Sla linksaf richting Boulin. Neem bij de splitsing het witte pad voor 300 m.
– Neem het graspad links (met een pad rechts), steek de met populieren omzoomde beek over en ga rechtdoor. Ga verder over het stenige pad en steek het gehucht Laspeyres over (calvarieberg, kerk Sainte-Quitterie). Neem de weg naar rechts gedurende 1 km en passeer Rombceuf (oud Tempeliershuis). Neem op het kruispunt de weg naar links.
– Bij Bajolle (chambres d'hotes), de weg naar links volgen (Santiago de Compostela route komende van Ve?zelay, uitzicht op Fource?s). Het zal je leiden naar het kruispunt op de weg naar buiten.
Español
En Fourcès, en Armagnac, descubrirá la Plaza Redonda, el castillo, la iglesia: un magnífico conjunto arquitectónico y hermosas vistas – Cruza el cuadrado redondo. Cruce el puente (cadena a la derecha) y llegue a un cruce.
– Tomar la carretera de la derecha, en dirección a Montre?al, durante 300 m, luego subir a la izquierda por el camino herboso junto a los pinos. Continúe por el camino blanco, pase el canal de agua (panorama de Fource?s y del campo circundante) y siga por el borde del viñedo.
– Al final del carril, tome el camino de la izquierda. Siga recto por el borde de la carretera y entre en el bosque. Siga la carretera hacia la derecha hasta llegar a Lapisse Lapisse.
– Deje el PR4 enfrente y gire a la izquierda por el camino herboso. Discurre junto al viñedo y a través de un bosque. Tomar la carretera a la izquierda, después la 0 114 a la derecha durante 150 m.
– Gire a la izquierda hacia Boulin. En la bifurcación, tome el camino blanco durante 300 m.
– Tome el camino herboso de la izquierda (con un sendero a la derecha), cruce el arroyo bordeado de álamos y continúe recto. Continúe por el camino pedregoso y atraviese la aldea de Laspeyres (calvario, iglesia Sainte-Quitterie). Tomar la carretera a la derecha durante 1 km y pasar Rombceuf (antigua casa templaria). En el cruce, tome la carretera de la izquierda.
– En Bajolle (chambres d'hotes), bajar por la carretera de la izquierda (camino de Santiago de Compostela viniendo de Ve?zelay, vista sobre Fource?s). Te llevará a la encrucijada de la salida.
Italiano
A Fourcès, in Armagnac, scoprirete la Piazza Rotonda, il castello, la chiesa: un magnifico insieme architettonico e splendidi panorami – Attraversare il quadrato rotondo. Attraversate il ponte (catena a destra) e arrivate a un incrocio.
– Prendere la strada a destra, in direzione di Montre?al, per 300 m, quindi salire a sinistra lungo il sentiero erboso che costeggia i pini. Proseguite lungo il sentiero bianco, superate il canale d'acqua (panorama su Fource e sulla campagna circostante) e continuate lungo il bordo del vigneto.
– Alla fine del vicolo, prendere il sentiero a sinistra. Proseguite dritti lungo il bordo della strada, poi entrate nel bosco. Seguire la strada a destra fino a raggiungere Lapisse Lapisse.
– Lasciare il PR4 di fronte e svoltare a sinistra sul sentiero erboso. Si costeggia il vigneto e si attraversa un bosco. Prendere la strada a sinistra, poi la 0 114 a destra per 150 m.
– Girare a sinistra in direzione Boulin. Al bivio, prendere il sentiero bianco per 300 m.
– Prendere il sentiero erboso a sinistra (con un sentiero a destra), attraversare il ruscello costeggiato da pioppi e proseguire dritto. Proseguire lungo il sentiero sassoso e attraversare la frazione di Laspeyres (calvario, chiesa di Sainte-Quitterie). Prendere la strada a destra per 1 km e superare Rombceuf (antica casa dei Templari). All'incrocio, prendere la strada a sinistra.
– All'altezza di Bajolle (chambres d'hotes), scendere sulla strada a sinistra (percorso di Santiago de Compostela da Ve?zelay, vista su Fource's). Vi condurrà al bivio sulla via d'uscita.