Description
DURANT LES TRAVAUX, SUIVRE LE TRACE DU GR10 JUSQU'AU COL DES 3 FONTAINES
A l'écart des voies d'ascension les plus empruntées, le versant oriental du massif de la Rhune n'est pas le plus connu. Pourtant, plusieurs sentiers offrent ici des vues originales sur le massif et sur la vallée en auge de la Nivelle. Au départ de Sare, poussés dans le dos par les premiers rayons du soleil, vous partirez à la découverte de croupes et vallons, égrainant au passage une demi-douzaine de cols.
English
DURING THE WORKS, FOLLOW THE TRACK OF THE GR10 TO THE COL DES 3 FONTAINES
Away from the most popular climbing routes, the eastern side of the Rhune massif is not the best known. However, several paths here offer original views of the massif and of the trough-shaped valley of the Nivelle. Starting from Sare, pushed in the back by the first rays of the sun, you will go to the discovery of hills and valleys, crossing half a dozen passes.
Deutsch
WÄHREND DER BAUARBEITEN FOLGEN SIE DER SPUR DES GR10 BIS ZUM COL DES 3 FONTAINES
Abseits der meistbegangenen Aufstiegsrouten ist die Ostseite des Rhune-Massivs nicht die bekannteste. Dennoch bieten hier mehrere Wanderwege originelle Ausblicke auf das Massiv und das Trogtal der Nivelle. Von Sare aus werden Sie von den ersten Sonnenstrahlen in den Rücken gedrückt und machen sich auf den Weg, um Kuppen und Täler zu entdecken und dabei ein halbes Dutzend Pässe zu überqueren.
Dutch
VOLG TIJDENS DE WERKZAAMHEDEN HET GR10 PAD NAAR DE COL DES 3 FONTAINES
Weg van de meest populaire klimroutes is de oostkant van het Rhune-massief niet de bekendste. Toch bieden verschillende paden hier originele uitzichten op het massief en de trogvormige vallei van de Nivelle. Vanuit Sare, met de eerste zonnestralen in de rug, gaat u op pad om de bergkammen en de valleien te ontdekken, via een half dozijn passen.
Español
Al margen de las rutas más concurridas, la cara oriental del macizo de Larrun es aún hoy en día bastante desconocida. Sin embargo, existen varios senderos que ofrecen unas vistas preciosas y diferentes del macizo y del valle del Urdazuri. Partiendo de Sara y con los primeros rayos de sol sobre sus espaldas, descubrirá las crestas, los valles que ofrece este itinerario, atravesando para ello media docena de puertos. La ruta da para mucho: sentir algunas gotas de sudor en la primera subida al valle, respirar hondo con la mirada puesta en el océano, caminar por la vía férrea del monte Larrun, abrirse paso entre las ovejas, sentir que está realizando una ruta de alta montaña al cruzar la brecha de Urkila, caminar por la linea fronteriza, tomar el almuerzo sobre un mar de nubes, volver a la acogedora sombra que ofrece el bosque o disfrutar de un patrimonio cultural y arquitectónico sin igual.
Italiano
DURANTE I LAVORI, SEGUIRE IL SENTIERO GR10 FINO AL COL DES 3 FONTAINES
Lontano dalle vie di arrampicata più frequentate, il versante orientale del massiccio della Rhune non è il più conosciuto. Tuttavia, diversi sentieri offrono viste originali sul massiccio e sulla valle a forma di conca della Nivelle. Partendo da Sare, con i primi raggi del sole alle spalle, si parte alla scoperta delle creste e delle valli, attraversando una mezza dozzina di passi.