Description
Le parcours vous emmènera aux limites de la forêt de Chailluz. Après les fermes équestres, les choses sérieuses commenceront : une longue ascension, ponctuée de portions raides vous conduira jusqu'au sommet de la crête, au Fort de la Dame Blanche. S'en suivra une descente rapide et technique. Une fin de parcours au milieu des hétraies-sapinières permettra d'enchainer des phases ludiques à allure vives et énergiques. Quelques points de vue panoramiques permettront aux plus chanceux d'apercevoir Besançon et ses environs, mais aussi le Mont Blanc, la plaine de Haute-Saône et le massif des Vosges. Nombreux sites naturels et patrimoniaux ponctueront votre balade.
English
The route will take you to the edge of the Chailluz forest. After the horse farms, the serious stuff will start: a long ascent, punctuated with steep portions will lead you to the top of the ridge, to the Fort of the Dame Blanche. A fast and technical descent will follow. The end of the trail in the middle of the hetraies-sapinières will allow you to follow some playful phases at a fast and energetic pace. Some panoramic viewpoints will allow the luckiest ones to see Besançon and its surroundings, but also the Mont Blanc, the plain of Haute-Saône and the Vosges mountains. Many natural and patrimonial sites will punctuate your walk.
Deutsch
Die Strecke führt Sie an die Grenzen des Waldes von Chailluz. Nach den Reiterhöfen wird es ernst: Ein langer Anstieg mit steilen Abschnitten führt Sie bis zum Gipfel des Bergkamms, dem Fort de la Dame Blanche. Danach folgt ein schneller und technischer Abstieg. Am Ende des Weges inmitten von Tannenwäldern können Sie spielerische Phasen in schnellem und energischem Tempo durchlaufen. Von einigen Aussichtspunkten aus können die Glücklichen Besançon und seine Umgebung, aber auch den Mont Blanc, die Ebene der Haute-Saône und die Vogesen erblicken. Zahlreiche Natur- und Kulturerbestätten säumen Ihren Weg.
Dutch
De route brengt u naar de rand van het bos van Chailluz. Na de paardenboerderijen begint het serieuze werk: een lange klim, onderbroken door steile stukken, brengt u naar de top van de heuvelrug, naar het Fort de la Dame Blanche. Daarna volgt een snelle en technische afdaling. Een laatste stuk in het midden van de heide-sapinieres stelt u in staat om speelse fasen aan elkaar te koppelen in een snel en energiek tempo. Vanaf enkele panoramische uitzichtpunten kunnen de gelukkigen Besançon en omgeving zien, maar ook de Mont Blanc, de vlakte van de Haute-Saône en het massief van de Vogezen. Talrijke natuur- en erfgoedsites zullen uw wandeling begeleiden.
Español
La ruta le llevará hasta el límite del bosque de Chailluz. Después de las granjas de caballos, empieza lo serio: una larga subida, salpicada de tramos empinados, le llevará a la cima de la cresta, al Fort de la Dame Blanche. A continuación, un descenso rápido y técnico. Un tramo final en medio de los brezales-sapinieres le permitirá enlazar fases lúdicas a un ritmo rápido y enérgico. Algunos miradores panorámicos permitirán a los más afortunados contemplar Besançon y sus alrededores, pero también el Mont Blanc, la llanura de Haute-Saône y el macizo de los Vosgos. Numerosos parajes naturales y patrimoniales jalonarán su paseo.
Italiano
Il percorso vi porterà ai margini della foresta di Chailluz. Dopo gli allevamenti di cavalli, inizia il lavoro serio: una lunga salita, punteggiata da tratti ripidi, vi porterà in cima alla cresta, al Fort de la Dame Blanche. Segue una discesa rapida e tecnica. Un tratto finale in mezzo alle brughiere-sapiniere permetterà di concatenare le fasi ludiche a un ritmo sostenuto ed energico. Alcuni punti panoramici permetteranno ai più fortunati di vedere Besançon e i suoi dintorni, ma anche il Monte Bianco, la pianura dell'Alta Savoia e il massiccio dei Vosgi. Numerosi siti naturali e patrimoniali punteggeranno la vostra passeggiata.