Description
Le circuit vous conduira aux limites de la forêt de Chailluz, où les étendues d'arbres laissent place à des clairières. Après les fermes équestres, deux montées difficiles vous conduiront au Vieux Tilleul (vieux sage de quatre siècles) puis aux vestiges de la Chapelle Saint Jean Gulf. S'en suivra une descente parfois technique jusqu'à l'arrivée. Vu l’état sanitaire préoccupant de certains arbres sur les parcelles forestières 84 – 85 – 88- 89 – 96 – 98 et 99, les tronçons des circuits VTT n°121 et 122 parcourant lesdites parcelles sont fermés au public. Les usagers sont invités à emprunter les itinéraires de déviation mis en place, identifiés par un balisage VTT de liaison.
English
The circuit will lead you to the limits of the forest of Chailluz, where the expanses of trees give way to clearings. After the horse farms, two difficult climbs will lead you to the Vieux Tilleul (four centuries old) and then to the remains of the Chapelle Saint Jean Gulf. This is followed by a sometimes technical descent to the finish. Due to the worrying state of health of certain trees on the forest plots 84 ? 85 ? 88- 89 ? 96 ? 98 and 99, the sections of the mountain bike circuits n°121 and 122 running through the said plots are closed to the public. Users are invited to use the detour routes that have been set up, identified by mountain bike liaison markers.
Deutsch
Der Rundweg führt Sie an die Grenzen des Waldes von Chailluz, wo die Baumausdehnungen Lichtungen weichen. Nach den Reiterhöfen führen Sie zwei schwierige Anstiege zur Vieux Tilleul (alte Linde), die vier Jahrhunderte alt ist, und dann zu den Überresten der Kapelle Saint Jean Gulf. Danach folgt ein teilweise technischer Abstieg bis zum Ziel. Aufgrund des besorgniserregenden Gesundheitszustands einiger Bäume auf den Waldparzellen 84 ? 85 ? 88- 89 ? 96 ? 98 und 99 sind die Abschnitte der Mountainbike-Routen Nr. 121 und 122, die durch diese Parzellen führen, für die Öffentlichkeit gesperrt. Die Nutzer werden gebeten, die eingerichteten Umleitungsstrecken zu nutzen, die mit einer Mountainbike-Verbindungsmarkierung gekennzeichnet sind.
Dutch
De route brengt u naar de rand van het bos van Chailluz, waar de uitgestrekte bomen plaats maken voor open plekken. Na de paardenboerderijen leiden twee moeilijke beklimmingen u naar de Vieux Tilleul (een vier eeuwen oude salie) en vervolgens naar de overblijfselen van de Chapelle Saint Jean Gulf. Daarna volgt een soms technische afdaling naar de finish. Gezien de zorgwekkende gezondheidstoestand van bepaalde bomen op de bospercelen 84 ? 85 ? 88- 89 ? 96 ? 98 en 99, zijn de delen van de mountainbikeroutes nr. 121 en 122 die door deze percelen lopen, gesloten voor het publiek. De gebruikers worden verzocht gebruik te maken van de uitgezette omleidingsroutes, die zijn aangeduid met mountainbikemarkeringen.
Español
La ruta le llevará hasta el límite del bosque de Chailluz, donde las extensiones de árboles dan paso a claros. Después de las granjas de caballos, dos subidas difíciles le llevarán al Vieux Tilleul (un sabio de cuatro siglos de antigüedad) y luego a los restos de la Chapelle Saint Jean Gulf. A continuación, un descenso, a veces técnico, conduce a la meta. Dado el preocupante estado de salud de algunos árboles de las parcelas forestales 84 ? 85 ? 88- 89 ? 96 ? 98 y 99, los tramos de los circuitos BTT n° 121 y 122 que atraviesan estas parcelas están cerrados al público. Se invita a los usuarios a utilizar las rutas de desvío que se han establecido, identificadas con balizas de enlace para bicicletas de montaña.
Italiano
Il percorso vi porterà ai margini della foresta di Chailluz, dove le distese di alberi lasciano il posto alle radure. Dopo gli allevamenti di cavalli, due salite impegnative vi porteranno al Vieux Tilleul (un saggio di quattro secoli fa) e poi ai resti della Chapelle Saint Jean Gulf. Segue una discesa a tratti tecnica fino all'arrivo. A causa del preoccupante stato di salute di alcuni alberi delle parcelle forestali 84 ? 85 ? 88- 89 ? 96 ? 98 e 99, i tratti dei circuiti per mountain bike n. 121 e 122 che attraversano queste parcelle sono chiusi al pubblico. Gli utenti sono invitati a utilizzare i percorsi di deviazione predisposti, identificati da segnalatori di collegamento per mountain bike.