Description
Le circuit La Valette à Villiers-Charlemagne est marqué par l'eau. Vous passerez en effet le long des étangs du village ainsi que de la Mayenne. Lors de la remontée vers le bourg, pensez à vous retourner pour voir La Mayenne et le Château de la Rongère sur l’autre rive.
English
The circuit La Valette in Villiers-Charlemagne is marked by water. You will indeed pass along the ponds of the village as well as the Mayenne river. On the way back to the village, remember to turn around to see La Mayenne and the Château de la Rongère on the other bank.
Deutsch
Der Rundweg von La Valette nach Villiers-Charlemagne ist vom Wasser geprägt. Sie werden an den Teichen des Dorfes und an der Mayenne vorbeikommen. Auf dem Weg hinauf in den Ort sollten Sie sich umdrehen, um die Mayenne und das Château de la Rongère am anderen Ufer zu sehen.
Dutch
Het circuit van La Valette naar Villiers-Charlemagne is gemarkeerd door water. U komt inderdaad langs de vijvers van het dorp en de Mayenne. Vergeet niet op de terugweg naar het dorp om te keren om de Mayenne en het Château de la Rongère op de andere oever te zien.
Español
El circuito de La Valette a Villiers-Charlemagne está marcado por el agua. En efecto, pasará por los estanques del pueblo, así como por la Mayenne. De vuelta al pueblo, no olvide dar la vuelta para ver el Mayenne y el castillo de la Rongère en la otra orilla.
Italiano
Il circuito da La Valette a Villiers-Charlemagne è segnato dall'acqua. Passerete infatti lungo gli stagni del villaggio e la Mayenne. Tornando al villaggio, ricordatevi di voltarvi per vedere la Mayenne e il Castello della Rongère sull'altra sponda.