Description
Intensément arborée, la balade et découverte "Circuit du Moulin de la Chaise" enchaîne ombrages au bord de l'eau et escarpement de coteaux avec hautes haies vives. Parking et départ au parking-pêcheur de la base de loisirs du Lambon. Les balades et découvertes initiées dans les années 2000, sont aujourd'hui gérées par la communauté de communes Mellois en Poitou en collaboration avec les communes du territoire. Au nombre de 50 à ce jour, ces itinéraires de 1 à 16 km permettent aux familles, aux cyclos ou marcheurs confirmés de déambuler sur le territoire et en découvrir ses multiples facettes (paysages, petits patrimoines…).
English
Intensely wooded, the "Circuit du Moulin de la Chaise" hike and discovery trail combines waterside shade and hillside escarpments with tall, living hedges. Parking and departure from the fisherman's parking lot at the Lambon leisure center. Initiated in the 2000s, the walks are now managed by the Mellois en Poitou community of communes, in collaboration with the local communes. To date, there are 50 of these itineraries, ranging from 1 to 16 km, enabling families, cyclists and experienced walkers to explore the region and discover its many facets (landscapes, small-scale heritage, etc.).
Deutsch
Die intensiv bewaldete Wanderung und Entdeckungstour "Circuit du Moulin de la Chaise" reiht Schatten am Wasser und steile Hänge mit hohen lebenden Hecken aneinander. Parkplatz und Start am Fischerparkplatz der Freizeitanlage von Lambon. Die in den 2000er Jahren begonnenen Spaziergänge und Entdeckungsreisen werden heute von der Communauté de communes Mellois en Poitou in Zusammenarbeit mit den Gemeinden des Gebiets verwaltet. Heute gibt es 50 Routen von 1 bis 16 km Länge, die es Familien, Radfahrern oder erfahrenen Wanderern ermöglichen, durch das Gebiet zu schlendern und seine zahlreichen Facetten (Landschaften, kleines Kulturerbe…) zu entdecken.
Dutch
Het bosrijke wandel- en ontdekkingsparcours "Moulin de la Chaise" verbindt schaduwrijke gebieden aan het water en heuvelruggen met hoge, levende heggen. Parkeren en vertrek vanaf de parkeerplaats voor vissers bij het recreatiecentrum Lambon. De wandelingen, die in 2000 van start zijn gegaan, worden nu beheerd door de Communauté des communes de Mellois en Poitou in samenwerking met de plaatselijke gemeenten. Er zijn nu 50 van deze routes, variërend in lengte van 1 tot 16 km, die gezinnen, fietsers en ervaren wandelaars in staat stellen de regio te verkennen en de vele facetten ervan te ontdekken (landschappen, kleinschalig erfgoed, enz.).
Español
Intensamente arbolado, el sendero de paseo y descubrimiento "Circuito del Moulin de la Chaise" enlaza zonas de ribera sombreadas y escarpes de ladera con altos setos vivos. Aparcamiento y salida desde el aparcamiento de pescadores del centro de ocio de Lambon. Creados en el año 2000, los itinerarios están gestionados por la Mancomunidad de Mellois en Poitou, en colaboración con los municipios. En la actualidad existen 50 recorridos de 1 a 16 km que permiten a familias, ciclistas y senderistas experimentados explorar la región y descubrir sus múltiples facetas (paisajes, patrimonio artesanal, etc.).
Italiano
Intensamente boscoso, il "Circuito del Moulin de la Chaise" collega zone ombrose in riva al mare e scarpate collinari con alte siepi vive. Parcheggio e partenza dal parcheggio dei pescatori del centro ricreativo Lambon. Lanciate nel 2000, le passeggiate sono oggi gestite dalla Comunità dei Comuni di Mellois en Poitou in collaborazione con i Comuni locali. Oggi sono 50 gli itinerari, di lunghezza compresa tra 1 e 16 km, che permettono alle famiglie, ai ciclisti e agli escursionisti esperti di esplorare la regione e di scoprirne le molteplici sfaccettature (paesaggi, piccolo patrimonio, ecc.).