Description
Eglise puis après la boulangerie à gauche remontez l'escalier et dès l'entrée de la forêt tournez à gauche > Suivez le large chemin forestier des Pandours pendant environ 6,5 km > Arrivée au carrefour des Pandours > Tournez immédiatement à gauche, traversez deux fois la D218 pour arriver à proximité de l'auberge du Vieux Hêtre > Tournez à droite et arrivez au départ du sentier de sculptures > Arrivée au camping des Huttes > Empruntez la route goudronnée. > Au bout de 350 mètres, quittez la route goudronnée, traversez le pont en bois et tournez à gauche pour rejoindre la rue du Val Fleuri. > Puis arrivée au château fort de Wangenbourg avant le retour vers le point de départ.
English
Church then after the bakery on the left go up the stairs and at the entrance of the forest turn left > Follow the wide forest path of Les Pandours for about 6,5 km > Arrival at the crossroads of Les Pandours > Turn immediately left, cross the D218 twice to reach the Vieux Hêtre inn > Turn right and arrive at the start of the sculpture path > Arrival at the campsite des Huttes > Take the tarred road. > After 350 meters, leave the asphalt road, cross the wooden bridge and turn left to join the rue du Val Fleuri. > Then arrive at the Wangenbourg castle before returning to the starting point.
Deutsch
Kirche, dann nach der Bäckerei links die Treppe hinauf und sobald Sie den Wald betreten, biegen Sie links ab > Folgen Sie dem breiten Waldweg der Pandours für ca. 6,5 km > Ankunft an der Kreuzung der Pandours > Biegen Sie sofort links ab, überqueren Sie zweimal die D218, um in die Nähe der Auberge du Vieux Hêtre zu gelangen > Biegen Sie rechts ab und gelangen Sie zum Anfang des Skulpturenwegs > Ankunft am Campingplatz Les Huttes > Nehmen Sie die asphaltierte Straße. > Verlassen Sie nach 350 Metern die asphaltierte Straße, überqueren Sie die Holzbrücke und biegen Sie links in die Rue du Val Fleuri ein. > Dann Ankunft an der Burg Wangenbourg, bevor es zurück zum Ausgangspunkt geht.
Dutch
Kerk dan na de bakker links de trap op en bij de ingang van het bos linksaf > Volg de brede bosweg van Les Pandours voor ongeveer 6,5 km > Kom bij het kruispunt van Les Pandours > Ga meteen linksaf, steek de D218 twee keer over om bij de Auberge du Vieux Hêtre uit te komen > Ga rechtsaf en kom bij het begin van het beeldenpad > Kom bij de camping van Les Huttes > Neem de asfaltweg. > Na 350 meter verlaat u de asfaltweg, steekt u de houten brug over en slaat u linksaf naar de Rue du Val Fleuri. > Vervolgens komt u bij het kasteel van Wangenbourg voordat u terugkeert naar het beginpunt.
Español
Iglesia, después de la panadería a la izquierda, suba las escaleras y a la entrada del bosque gire a la izquierda > Siga la amplia pista forestal de Les Pandours durante unos 6,5 km > Llegue al cruce de Les Pandours > Gire inmediatamente a la izquierda, cruce la D218 dos veces para llegar cerca de la Auberge du Vieux Hêtre > Gire a la derecha y llegue al inicio del camino de las esculturas > Llegue al camping de Les Huttes > Tome la carretera asfaltada. > Después de 350 metros, deje la carretera asfaltada, cruce el puente de madera y gire a la izquierda para incorporarse a la Rue du Val Fleuri. > A continuación, llegue al castillo de Wangenbourg antes de regresar al punto de partida.
Italiano
Chiesa poi dopo la panetteria sulla sinistra salire le scale e all'ingresso del bosco girare a sinistra > Seguire l'ampio sentiero forestale di Les Pandours per circa 6,5 km > Arrivare all'incrocio di Les Pandours > Girare subito a sinistra, attraversare due volte la D218 per arrivare vicino all'Auberge du Vieux Hêtre > Girare a destra e arrivare all'inizio del sentiero delle sculture > Arrivare al campeggio di Les Huttes > Prendere la strada asfaltata. > Dopo 350 metri, lasciate la strada asfaltata, attraversate il ponte di legno e girate a sinistra per immettervi nella Rue du Val Fleuri. > Poi arrivate al castello di Wangenbourg prima di tornare al punto di partenza.