Description
Avec le passage de l’Yonne à proximité, le flottage du bois représenta une grande activité économique pour le territoire. Le Morvan a chauffé Paris de 1550 à 1850 grâce au « flottage buches à perdues » depuis le Morvan et au flottage en train de bois à partir de Clamecy. Les bucherons, par furetage, coupaient les arbres sélectionnés, débitaient les moulées (buches d’1,14m et d’env.15 cm de diamètre), les empilaient avant d’être charroyées avec la fameuse charrette du Morvan jusqu’aux « ports de flottage ». Les deux principaux «axes» étaient l’Yonne et la Cure, mais leurs affluents furent également flottés selon les forets exploitées. Au printemps, les buches, toutes marquées et ré empilées, étaient jetées (et suivies par les « poules d’eaux ») dans ces cours d’eaux gonflés par les lâchers d’eaux répétés d’étangs en amont. Arrivées à Clamecy (Yonne) ou Vermenton (Cure), les buches, après triage et séchage étaient assemblées par radeaux de 70mx4m pour flotter sur l’Yonne puis la Seine jusqu’à Bercy, les Invalides… Durant presque 300 ans, le Morvan a été aménagé et vivait principalement au rythme de cette industrie qui occupait une grande partie de la population tout au long de l’année. En sus des travaux forestiers, les nombreux cours d’eaux, berges, digues, étangs, biefs de moulins, ponts …se devaient d’être entretenus. Le dernier flot a eu lieu en 1923.
English
With the passage of the Yonne river nearby, the floating of wood represented a great economic activity for the territory. The Morvan heated Paris from 1550 to 1850 thanks to the "flottage buches à perdues" from the Morvan and to the flottage by wood train from Clamecy. The woodcutters, by ferreting, cut the selected trees, cut the mouldings (logs of 1,14m and of about 15 cm in diameter), piled them up before being carted with the famous Morvan cart to the "floating ports". The two main "axes" were the Yonne and the Cure, but their tributaries were also floated according to the forests exploited. In the spring, the logs, all marked and re-stacked, were thrown (and followed by the "poules d?eaux") into these streams swollen by the repeated release of water from ponds upstream. Arrived at Clamecy (Yonne) or Vermenton (Cure), the logs, after sorting and drying were assembled by rafts of 70mx4m to float on the Yonne then the Seine to Bercy, the Invalides… For almost 300 years, the Morvan was developed and lived mainly to the rhythm of this industry which occupied a large part of the population throughout the year. In addition to the forestry work, the numerous waterways, banks, dykes, ponds, mills' reaches, bridges… had to be maintained. The last flood took place in 1923.
Deutsch
Da die Yonne in der Nähe fließt, war die Holzflößerei eine wichtige wirtschaftliche Aktivität für die Region. Der Morvan heizte Paris von 1550 bis 1850 dank der "Flößerei buches à perdes" aus dem Morvan und der Flößerei mit dem Holzzug aus Clamecy. Die Holzfäller fällten die ausgewählten Bäume, schnitten die "moulées" (1,14 m lange Stämme mit einem Durchmesser von ca. 15 cm) ab und stapelten sie, bevor sie mit dem berühmten "charrette du Morvan" zu den "Flößerhäfen" transportiert wurden. Die beiden wichtigsten Flüsse waren die Yonne und die Cure, aber auch ihre Nebenflüsse wurden je nach bewirtschafteten Wäldern geflößt. Im Frühjahr wurden die markierten und neu gestapelten Hölzer in die Flüsse geworfen (und von den "Wasserhühnern" verfolgt), die durch das wiederholte Ablassen von Wasser aus den flussaufwärts gelegenen Teichen angeschwollen waren. In Clamecy (Yonne) oder Vermenton (Cure) angekommen, wurden die Hölzer nach dem Sortieren und Trocknen auf 70mx4m großen Flößen zusammengesetzt, um auf der Yonne und später auf der Seine bis nach Bercy, Les Invalides usw. zu flößen. Fast 300 Jahre lang wurde der Morvan bewirtschaftet und lebte hauptsächlich im Rhythmus dieser Industrie, die einen Großteil der Bevölkerung das ganze Jahr über beschäftigte. Neben der Forstarbeit mussten auch die zahlreichen Wasserläufe, Ufer, Deiche, Teiche, Mühlenbäche, Brücken usw. instand gehalten werden. Die letzte Flutung fand 1923 statt.
Dutch
Met de doorgang van de Yonne in de buurt vormde het houtvlotten een belangrijke economische activiteit voor het gebied. De Morvan verwarmde Parijs van 1550 tot 1850 dankzij de "flottage buches à perdues" uit de Morvan en het drijven van hout per trein vanuit Clamecy. De houthakkers hakten de geselecteerde bomen om, sneden de mallen uit (stammen van 1,14 m en ongeveer 15 cm doorsnede), stapelden ze op voordat ze met de beroemde Morvan-kar naar de "drijvende havens" werden gebracht. De twee belangrijkste "assen" waren de Yonne en de Cure, maar hun zijrivieren werden ook aangedreven, afhankelijk van de geëxploiteerde bossen. In het voorjaar werden de houtblokken, gemerkt en opnieuw gestapeld, in deze stromen gegooid (en gevolgd door de "poules d'eaux"), die gezwollen waren door het herhaaldelijk lozen van water uit de stroomopwaarts gelegen vijvers. Eenmaal aangekomen in Clamecy (Yonne) of Vermenton (Cure) werden de boomstammen, na gesorteerd en gedroogd te zijn, samengevoegd in vlotten van 70 x 4 meter en over de Yonne en vervolgens de Seine naar Bercy, de Invalides… gevaren. Bijna 300 jaar lang werd de Morvan ontwikkeld en leefde voornamelijk op het ritme van deze industrie die het hele jaar door een groot deel van de bevolking bezighield. Naast de bosbouwwerkzaamheden moesten de vele waterwegen, oevers, dijken, vijvers, molens, bruggen enz. worden onderhouden. De laatste overstroming vond plaats in 1923.
Español
Con el paso del Yonne en las cercanías, el balsaje de madera representó una actividad económica importante para la zona. El Morvan calentó París de 1550 a 1850 gracias al "flottage buches à perdues" del Morvan y a la flotación de madera por tren desde Clamecy. Los leñadores talaban los árboles seleccionados, cortaban las molduras (troncos de 1,14 m y unos 15 cm de diámetro), las apilaban antes de ser transportadas con el famoso carro del Morvan hasta los "flottage buches à perdues". Los dos "ejes" principales eran el Yonne y el Cure, pero sus afluentes también eran flotados en función de los bosques explotados. En primavera, los troncos, todos marcados y apilados de nuevo, se arrojaban (y seguían las "poules d'eaux") a estos arroyos crecidos por la liberación repetida de agua de los estanques situados río arriba. Una vez llegados a Clamecy (Yonne) o Vermenton (Cure), los troncos, tras ser clasificados y secados, se ensamblaban en balsas de 70 m x 4 m y se hacían flotar por el Yonne y luego por el Sena hasta Bercy, los Inválidos… Durante casi 300 años, el Morvan se desarrolló y vivió principalmente al ritmo de esta industria que ocupaba a gran parte de la población durante todo el año. Además de los trabajos forestales, había que mantener los numerosos cursos de agua, riberas, diques, estanques, alcances de molinos, puentes, etc. La última inundación tuvo lugar en 1923.
Italiano
Con il passaggio della Yonne nelle vicinanze, l'estrazione del legname rappresentava un'importante attività economica per la zona. Il Morvan ha riscaldato Parigi dal 1550 al 1850 grazie al "flottage buches à perdues" del Morvan e al trasporto del legno in treno da Clamecy. I boscaioli tagliavano gli alberi selezionati, ne ricavavano i tronchi (tronchi di 1,14 m e circa 15 cm di diametro), li accatastavano prima di essere trasportati con il famoso carro del Morvan ai "porti galleggianti". Le due "asce" principali erano la Yonne e la Cure, ma anche i loro affluenti venivano fatti galleggiare a seconda delle foreste sfruttate. In primavera, i tronchi, tutti segnati e riaccatastati, venivano gettati (e seguiti dalle "poules d'eaux") in questi torrenti gonfiati dal ripetuto rilascio di acqua dagli stagni a monte. Una volta arrivati a Clamecy (Yonne) o a Vermenton (Cure), i tronchi, dopo essere stati selezionati ed essiccati, venivano assemblati in zattere di 70 m x 4 m e fatti galleggiare lungo la Yonne e poi la Senna fino a Bercy, agli Invalides… Per quasi 300 anni, il Morvan si è sviluppato e ha vissuto soprattutto al ritmo di questa industria che occupava gran parte della popolazione durante tutto l'anno. Oltre ai lavori di silvicoltura, era necessario provvedere alla manutenzione dei numerosi corsi d'acqua, degli argini, delle dighe, degli stagni, degli sbocchi dei mulini, dei ponti, ecc. L'ultima alluvione si è verificata nel 1923.