Description
Cette boucle serpente autour des reliefs entourant les terres plantées de vignes.
La 1e partie de la boucle pénètre au sein de paysages accidentés mais restant sur des niveaux de difficulté raisonnables du fait de la brièveté de la côte à franchir. La 2nde partie du tracé propose un profil en descente sur une petite voirie secondaire s’insérant dans ces paysages vallonnés et permet de rejoindre Saint-Chinian avec une vue dégagée sur le village.
Vous pouvez ainsi opérer une connexion avec la boucle n°6 et ainsi sillonner une grande partie du vignoble du Minervois et du Saint-Chinian.
English
This loop winds around the reliefs surrounding the land planted with vines.
The first part of the loop penetrates into rugged landscapes but remains on reasonable levels of difficulty due to the shortness of the hill to cross. The second part of the route offers a downhill profile on a small secondary road that fits into these hilly landscapes and allows you to reach Saint-Chinian with a clear view of the village.
You can then connect with the loop n°6 and thus cross a large part of the Minervois and Saint-Chinian vineyards.
Deutsch
Dieser Rundweg schlängelt sich um das Relief, das die Weinberge umgibt.
Der erste Teil des Rundwegs führt durch eine zerklüftete Landschaft, bleibt aber aufgrund der kurzen Steigung, die es zu überwinden gilt, auf einem angemessenen Schwierigkeitsgrad. Der zweite Teil der Strecke führt auf einer kleinen Nebenstraße, die sich in die hügelige Landschaft einfügt, bergab und ermöglicht es Ihnen, Saint-Chinian mit freiem Blick auf das Dorf zu erreichen.
Hier können Sie eine Verbindung zum Rundweg Nr. 6 herstellen und so einen Großteil der Weinberge von Minervois und Saint-Chinian durchqueren.
Dutch
Deze lus slingert rond het land rondom de wijngaarden.
Het eerste deel van de lus dringt door in ruige landschappen, maar blijft op een redelijke moeilijkheidsgraad door de korte oversteek van de heuvel. Het tweede deel van de route biedt een dalend profiel op een kleine secundaire weg die in deze heuvelachtige landschappen past en het mogelijk maakt Saint-Chinian te bereiken met een duidelijk zicht op het dorp.
Zo kunt u aansluiten op lus nr. 6 en zo een groot deel van de wijngaarden van de Minervois en Saint-Chinian doorkruisen.
Español
Este bucle serpentea por las tierras que rodean los viñedos.
La primera parte del bucle se adentra en paisajes accidentados pero se mantiene en un nivel de dificultad razonable debido a la brevedad de la colina que hay que atravesar. La segunda parte del recorrido ofrece un perfil descendente por una pequeña carretera secundaria que se adapta a estos paisajes accidentados y permite llegar a Saint-Chinian con una vista despejada del pueblo.
Esto permite enlazar con el bucle nº 6 y atravesar así una gran parte de los viñedos de Minervois y Saint-Chinian.
Italiano
Questo anello si snoda attorno ai terreni che circondano i vigneti.
La prima parte dell'anello si addentra in paesaggi aspri, ma rimane a un livello di difficoltà ragionevole grazie alla brevità della collina da attraversare. La seconda parte del percorso offre un profilo in discesa su una piccola strada secondaria che si inserisce in questi paesaggi collinari e permette di raggiungere Saint-Chinian con una chiara visione del villaggio.
Questo permette di collegarsi all'anello n. 6 e di attraversare così gran parte dei vigneti del Minervois e di Saint-Chinian.