Description
Cheminant en sous-bois et parmi les vergers, pâturages du Pays des Sources, cette promenade de 6 km permet la découverte du milieu forestier et des variétes fruitières locales. Les sous-bois printaniers sont superbes car ce sont des successions de parterres d'anémones sylvie, de muguet ou encore de jacinthes bleues.
English
Travelling through the undergrowth and among the orchards and pastures of the Pays des Sources, this 6 km walk allows you to discover the forest environment and the local fruit varieties The spring undergrowth is superb because it is a succession of beds of sylvie anemones, lily of the valley and blue hyacinths.
Deutsch
Dieser 6 km lange Spaziergang führt durch das Unterholz, die Obstgärten und die Weiden des Pays des Sources und ermöglicht die Entdeckung der Waldumgebung und der lokalen Obstsorten Das Unterholz im Frühling ist wunderschön, denn es besteht aus einer Reihe von Beeten mit Buschwindröschen, Maiglöckchen und blauen Hyazinthen.
Dutch
Tijdens deze wandeling van 6 km door het kreupelhout, de boomgaarden en de weilanden van het Pays des Sources ontdekt u de bosrijke omgeving en de plaatselijke fruitsoorten De voorjaarsondergroei is prachtig: een opeenvolging van bedden met sylvie-anemonen, lelietjes-van-dalen en blauwe hyacinten.
Español
Este paseo de 6 km por el sotobosque, los huertos y los pastos del Pays des Sources permite descubrir el entorno forestal y las variedades de frutas locales El sotobosque de primavera es magnífico, ya que es una sucesión de lechos de anémonas silvestres, lirios del valle y jacintos azules.
Italiano
Questa passeggiata di 6 km attraverso il sottobosco e i frutteti del Pays des Sources permette di scoprire l'ambiente forestale e le varietà di frutta locali Il sottobosco primaverile è superbo: è un susseguirsi di aiuole di anemoni silvestri, mughetti e giacinti blu.