Description
Quand on arrive à Veuil, le regard est capté par le château renaissance aux origines féodales (XIIème siècle). Emblématique et impressionnant par ses dimensions et ses ruines majestueuses, propriété privée, il accueille des groupes lors de journée thématiques et des résidents en chambres d’hôtes. Par ailleurs, le village fait preuve d’un dynamisme culturelle remarquable par l’organisation d’expositions d’art contemporain monumental en période estivale sur la place et à l’intérieur de l’église St-Pierre. Dans ce cadre, des animations musicales sont aussi programmées pour valoriser cette commune qui peut s’enorgueillir d’être classée 4 fleurs au niveau national. De jolis moments à la campagne sont donc offerts aux visiteurs à travers l’aménagement de ces parterres et bosquets fleuris.
English
When you arrive in Veuil, your eyes are caught by the renaissance castle with its feudal origins (12th century). Emblematic and impressive by its dimensions and its majestic ruins, private property, it welcomes groups during thematic days and residents in guest houses. In addition, the village is remarkably dynamic culturally with the organisation of monumental contemporary art exhibitions in the summer period in the square and inside the church of St-Pierre. In this context, musical events are also scheduled to enhance this town which can be proud of being classified 4 flowers at the national level. Beautiful moments in the countryside are offered to visitors through the development of these flower beds and copses.
Deutsch
Wenn man in Veuil ankommt, fällt der Blick auf das Renaissanceschloss mit feudalen Ursprüngen (12. Jahrhundert). Es ist in Privatbesitz und beherbergt Gruppen anlässlich von Thementagen sowie Gäste in Gästezimmern. Darüber hinaus beweist das Dorf eine bemerkenswerte kulturelle Dynamik, indem es im Sommer auf dem Platz und im Inneren der Kirche St-Pierre Ausstellungen zeitgenössischer monumentaler Kunst veranstaltet. In diesem Rahmen werden auch musikalische Veranstaltungen organisiert, um die Gemeinde aufzuwerten, die stolz darauf sein kann, auf nationaler Ebene mit vier Blumen ausgezeichnet worden zu sein. Durch die Gestaltung dieser Blumenbeete und -haine werden den Besuchern also schöne Momente auf dem Land geboten.
Dutch
Bij aankomst in Veuil vallen uw ogen op het renaissancekasteel met zijn feodale oorsprong (12e eeuw). Emblematisch en indrukwekkend door zijn omvang en zijn majestueuze ruïnes, is het particulier bezit en ontvangt groepen voor themadagen en bewoners in gasthuizen. Bovendien is het dorp op cultureel gebied opmerkelijk dynamisch met de organisatie van monumentale tentoonstellingen van hedendaagse kunst tijdens de zomermaanden op het plein en in de kerk van St-Pierre. In deze context worden ook muzikale evenementen geprogrammeerd om de waarde van deze gemeente, die trots kan zijn op het feit dat zij op nationaal niveau 4 bloemen heeft, te vergroten. De bloemperken en bosjes bieden de bezoekers een mooi moment op het platteland.
Español
Al llegar a Veuil, los ojos se ven atraídos por el castillo renacentista de origen feudal (siglo XII). Emblemático e impresionante por su tamaño y sus majestuosas ruinas, es de propiedad privada y acoge a grupos para jornadas temáticas y a residentes en casas de huéspedes. Además, el pueblo tiene un notable dinamismo cultural con la organización de monumentales exposiciones de arte contemporáneo durante los meses de verano en la plaza y en el interior de la iglesia de St-Pierre. En este contexto, también se programan eventos musicales para realzar el valor de esta comuna, que puede estar orgullosa de estar clasificada con 4 flores a nivel nacional. Los macizos de flores y los bosquecillos ofrecerán a los visitantes un hermoso momento en el campo.
Italiano
Quando si arriva a Veuil, lo sguardo viene catturato dal castello rinascimentale di origine feudale (XII secolo). Emblematico e impressionante per le sue dimensioni e le sue maestose rovine, è di proprietà privata e accoglie gruppi per giornate tematiche e residenti in guest house. Inoltre, il villaggio è notevolmente dinamico dal punto di vista culturale, con l'organizzazione di mostre monumentali di arte contemporanea durante i mesi estivi nella piazza e all'interno della chiesa di St-Pierre. In questo contesto, vengono programmati anche eventi musicali per valorizzare questo comune, che può essere orgoglioso di essere classificato con 4 fiori a livello nazionale. Le aiuole e i boschetti offriranno ai visitatori un bel momento in campagna.