Description
Face au Centre Equestre municipal et à proximité du Lycée Agricole de La Cazotte, afin de compléter les équipements équestres de chacun, une piste de galop longue de 1 030 m et large de 4 m, permet de s'entrainer en toute sécurité à l'allure galop. Le revêtement est composé de broyat de buis provenant d'une entreprise sud-aveyronnaise.
English
Facing the municipal Equestrian Center and close to the Agricultural High School of La Cazotte, in order to complete the equestrian equipment of everyone, a gallop track 1 030 m long and 4 m wide, allows to train safely at the gallop pace. The pavement is made of boxwood shavings from a company in the south of France.
Deutsch
Gegenüber dem städtischen Reitzentrum und in der Nähe des Lycée Agricole de La Cazotte wurde zur Vervollständigung der Reitmöglichkeiten für alle eine 1030 m lange und 4 m breite Galoppstrecke angelegt, auf der in aller Sicherheit im Galopptempo trainiert werden kann. Der Belag besteht aus Buchsbaumhäcksel, das von einem Unternehmen aus dem Süden des Departements Aveyron stammt.
Dutch
Tegenover de gemeentelijke manege en vlakbij het Lycée Agricole de La Cazotte is een 1.030 m lange en 4 m brede galopbaan aangelegd voor een veilige galoptraining. Het oppervlak is gemaakt van buxusschaafsel geleverd door een lokaal bedrijf.
Español
Frente al Centro Ecuestre Municipal y cerca del Liceo Agrícola de La Cazotte, para completar las instalaciones ecuestres de todos, una pista de galope de 1.030 m de largo y 4 m de ancho permite entrenarse al paso de galope con total seguridad. El pavimento es de virutas de boj procedentes de una empresa del sur de Francia.
Italiano
Di fronte al maneggio comunale e vicino al Lycée Agricole de La Cazotte, è stata allestita una pista di galoppo lunga 1.030 m e larga 4 m per un allenamento sicuro al galoppo. La superficie è realizzata con trucioli di bosso forniti da un'azienda locale.