Description
Dans le charmant village de Saint-Malon-sur-Mel situé au cœur du pays de Brocéliande, découvrez de véritables œuvres d'art créés par les mains de forgerons à l'imagination débordantes. Installées dans le bourg, ces 8 œuvres valorisent le travail de ferronniers d’art de nos jours. Flanez autour de l’église et prenez le temps de découvrir le travail des forgerons de Brocéliande exposé ici.
Sur place, retrouvez :
– La barrière de sécurité par Philippe Klein.
– Le Dragon de Brocéliande par Xavier Charbonnier : cette œuvre magistrale de 4 tonnes représente un dragon en plein envol. Pas moins de 11000 écailles la composent.
– Le Métallithe par Frédérick Mazoir composée de pierres de schiste rouge prélevées près de l’ancienne carrière de la Marette à quelques km de là.
– L’Homme de fer par Philippe Klein : situé place de l’église, il indique la direction du musée de la forge.
– Le banc des amoureux par Hispamébro : cette œuvre collective possède une assise en schiste rouge. Il s‘agit d’un confident car on peut s’y asseoir et converser en tête à tête.
– Le garde-corps de la boulangerie par Hispamébro : il représente un boulanger au travail.
– Le Saint-Éloi par Philippe Klein : Saint patron des forgeron, le Saint-Eloi est disposé juste au-dessus de l’entrée du musée de la forge.
– L’enseigne du musée de la forge par Hispamébro : pas moins de six forgerons ont travaillé à la réalisation de cette enseigne qui représente un forgeron et son marteau. Ce circuit fait écho au musée de la forge situé juste à côté : ouvert en période estivale, ce musée propose à ses visiteurs de découvrir la vie d’André, ancien forgeron du village. La visite s’achève par une démonstration de forge assurée par un forgeron professionnel.
Un livret de visite est disponible gratuitement à l'office de tourisme de Saint-Méen Montauban
English
In the charming village of Saint-Malon-sur-Mel, in the heart of the Brocéliande region, discover true works of art created by the hands of imaginative blacksmiths. Installed in the village, these 8 works of art showcase the work of modern-day blacksmiths. Take a stroll around the church and discover the work of Brocéliande?s blacksmiths on display here.
On site, discover :
– The security fence by Philippe Klein.
– Le Dragon de Brocéliande by Xavier Charbonnier: this 4-tonne masterpiece depicts a dragon in full flight. No fewer than 11,000 scales make up the piece.
– Le Métallithe by Frédérick Mazoir, made of red schist stones taken from the old Marette quarry a few kilometers away.
– L?Homme de fer by Philippe Klein: located in Place de l?église, it points the way to the Musée de la Forge.
– Le banc des amoureux by Hispamébro: this collective work has a red schist base. It is a confidant, as you can sit on it and converse face-to-face.
– The bakery railing by Hispamébro: depicts a baker at work.
– The Saint-Eloi by Philippe Klein: the patron saint of blacksmiths, the Saint-Eloi is positioned just above the entrance to the Musée de la Forge.
– The forge museum sign by Hispamébro: no fewer than six blacksmiths worked on this sign, depicting a blacksmith and his hammer. The tour echoes the nearby Musée de la Forge: open during the summer months, this museum invites visitors to discover the life of André, the village?s former blacksmith. The tour ends with a forging demonstration by a professional blacksmith.
A tour booklet is available free of charge from the Saint-Méen Montauban tourist office
Deutsch
In dem charmanten Dorf Saint-Malon-sur-Mel im Herzen der Region Brocéliande können Sie wahre Kunstwerke entdecken, die von den Händen fantasievoller Schmiede geschaffen wurden. Die 8 Kunstwerke, die im Dorf aufgestellt sind, zeigen die Arbeit der Kunstschmiede in der heutigen Zeit. Flanieren Sie um die Kirche herum und nehmen Sie sich die Zeit, die hier ausgestellte Arbeit der Schmiede von Brocéliande zu entdecken.
Vor Ort finden Sie :
– Die Leitplanke von Philippe Klein.
– Der Drache von Brocéliande von Xavier Charbonnier: Dieses meisterhafte, 4 Tonnen schwere Werk stellt einen Drachen in vollem Flug dar. Er besteht aus nicht weniger als 11.000 Schuppen.
– Le Métallithe von Frédérick Mazoir besteht aus roten Schiefersteinen, die in der Nähe des ehemaligen Steinbruchs von La Marette in einigen Kilometern Entfernung gesammelt wurden.
– L'Homme de Fer von Philippe Klein: Sie befindet sich am Place de l'Eglise und weist den Weg zum Museum der Schmiedekunst.
– Die Bank der Liebenden von Hispamébro: Dieses kollektive Kunstwerk hat eine Sitzfläche aus rotem Schiefer. Es handelt sich um eine Vertrauensperson, da man sich hier hinsetzen und ein Gespräch unter vier Augen führen kann.
– Das Geländer der Bäckerei von Hispamébro: Es stellt einen Bäcker bei der Arbeit dar.
– Saint-Eloi von Philippe Klein: Der Schutzpatron der Schmiede, Saint-Eloi, ist direkt über dem Eingang des Schmiedemuseums angebracht.
– Das Schild des Schmiedemuseums von Hispamébro: Nicht weniger als sechs Schmiede haben an diesem Schild gearbeitet, das einen Schmied mit seinem Hammer darstellt. Dieser Rundgang ist ein Echo des Schmiedemuseums, das sich gleich nebenan befindet: Das Museum ist im Sommer geöffnet und bietet seinen Besuchern einen Einblick in das Leben von André, dem ehemaligen Schmied des Dorfes. Der Besuch endet mit einer Schmiedevorführung durch einen professionellen Schmied.
Ein Besuchsheft ist kostenlos im Fremdenverkehrsamt von Saint-Méen Montauban erhältlich
Dutch
In het charmante dorpje Saint-Malon-sur-Mel, in het hart van de regio Brocéliande, kun je ware kunstwerken ontdekken die zijn gemaakt door de handen van vindingrijke smeden. Deze 8 werken, die in het dorp zijn geïnstalleerd, laten het werk van hedendaagse smeden zien. Maak een wandeling rond de kerk en ontdek het werk van de smeden van Brocéliande dat hier wordt tentoongesteld.
Ter plaatse vindt u :
– Het veiligheidshek van Philippe Klein.
– De draak van Brocéliande van Xavier Charbonnier: dit meesterwerk van 4 ton stelt een draak in volle vlucht voor. Het bestaat uit maar liefst 11.000 schubben.
– Le Métallithe van Frédérick Mazoir, gemaakt van rode leisteen uit de oude steengroeve Marette, een paar kilometer verderop.
– L'Homme de fer (IJzeren Man) van Philippe Klein: staat op de Place de l'Eglise en wijst de weg naar het Musée de la Forge.
– De bank van de geliefden door Hispamébro: dit collectieve werk heeft een basis van rode leisteen. Het is een vertrouwenspersoon, omdat je erop kunt zitten en van aangezicht tot aangezicht kunt praten.
– De bakkerijleuning van Hispamébro: een bakker aan het werk.
– De Saint-Eloi van Philippe Klein: de beschermheilige van de smeden, de Saint-Eloi staat net boven de ingang van het Musée de la Forge.
– Het uithangbord van het Musée de la Forge door Hispamébro: niet minder dan zes smeden werkten aan dit uithangbord, dat een smid en zijn hamer afbeeldt. Deze rondleiding sluit aan bij het Musée de la Forge (smederijmuseum) dat ernaast ligt: dit museum is tijdens de zomermaanden geopend en nodigt bezoekers uit om het leven van André, de vroegere smid van het dorp, te ontdekken. De rondleiding eindigt met een smeeddemonstratie door een professionele smid.
Een rondleidingboekje is gratis verkrijgbaar bij het toeristenbureau van Saint-Méen Montauban
Español
En el encantador pueblo de Saint-Malon-sur-Mel, en el corazón de la región de Brocéliande, podrá descubrir verdaderas obras de arte creadas por las manos de herreros imaginativos. Instaladas en el pueblo, estas 8 obras muestran el trabajo de los herreros de hoy en día. Pasee por los alrededores de la iglesia y descubra el trabajo de los herreros de Brocéliande aquí expuesto.
En el lugar, encontrará :
– La valla de seguridad de Philippe Klein.
– El Dragón de Brocéliande de Xavier Charbonnier: esta obra maestra de 4 toneladas representa un dragón en pleno vuelo. Está compuesta por nada menos que 11.000 escamas.
– Le Métallithe de Frédérick Mazoir, realizado con piedras de esquisto rojo extraídas de la antigua cantera de Marette, a unos kilómetros de distancia.
– El Hombre de Hierro de Philippe Klein: situado en la plaza de la Iglesia, indica el camino hacia el Museo de la Forja.
– El banco de los amantes de Hispamébro: esta obra colectiva tiene una base de esquisto rojo. Es un confidente, ya que uno puede sentarse en él y hablar cara a cara.
– La barandilla de panadería de Hispamébro: representa a un panadero trabajando.
– El Saint-Eloi de Philippe Klein: patrón de los herreros, el Saint-Eloi está situado justo encima de la entrada del Museo de la Forja.
– El letrero del Museo de la Fragua, de Hispamébro: no menos de seis herreros trabajaron en este letrero que representa a un herrero y su martillo. Este recorrido se hace eco del Museo de la Fragua situado justo al lado: abierto durante los meses de verano, este museo invita a los visitantes a descubrir la vida de André, el antiguo herrero del pueblo. La visita termina con una demostración de forja a cargo de un herrero profesional.
La oficina de turismo de Saint-Méen Montauban pone a su disposición gratuitamente un folleto de visita
Italiano
Nell'incantevole villaggio di Saint-Malon-sur-Mel, nel cuore della regione della Brocéliande, si possono scoprire vere e proprie opere d'arte create dalle mani di fantasiosi fabbri. Installate nel villaggio, queste 8 opere mostrano il lavoro dei fabbri moderni. Passeggiate intorno alla chiesa e scoprite il lavoro dei fabbri di Brocéliande qui esposto.
Sul posto, troverete :
– Il recinto di sicurezza di Philippe Klein.
– Il Drago di Brocéliande di Xavier Charbonnier: questo capolavoro di 4 tonnellate raffigura un drago in pieno volo. È composto da ben 11.000 scaglie.
– Le Métallithe di Frédérick Mazoir, realizzato con pietre scistose rosse provenienti dall'antica cava di Marette, a pochi chilometri di distanza.
– L'Homme de fer (Uomo di ferro) di Philippe Klein: situato in Place de l'Eglise, indica la strada per il Musée de la Forge.
– La panchina degli innamorati di Hispamébro: quest'opera collettiva ha una base di scisto rosso. È un vero e proprio confidente, perché ci si può sedere e chiacchierare faccia a faccia.
– La ringhiera del panificio di Hispamébro: raffigura un panettiere al lavoro.
– Il Saint-Eloi di Philippe Klein: patrono dei fabbri, il Saint-Eloi è posizionato proprio sopra l'ingresso del Musée de la Forge.
– L'insegna del Musée de la Forge di Hispamébro: ben sei fabbri hanno lavorato a questa insegna, che raffigura un fabbro e il suo martello. Questa visita fa eco al Musée de la Forge (Museo della Fucina) che si trova proprio accanto: aperto durante i mesi estivi, questo museo invita i visitatori a scoprire la vita di André, l'antico fabbro del villaggio. La visita si conclude con una dimostrazione di forgiatura da parte di un fabbro professionista.
Un libretto di visita è disponibile gratuitamente presso l'ufficio turistico di Saint-Méen Montauban