Description
La Marette abrite aussi une ancienne carrière, en activité jusqu’en 1955, au fort intérêt du point de vue géologique. Classée espace naturel, de multiples espèces y vivent et y sont protégées telles que la vipère péliade et la coronelle lisse. Des falaises d’une dizaine de mètres de hauteur vous entourent. Les roches qui les composent sont disposées en couches. Normalement horizontales, elles sont désormais penchées, preuve des mouvements tectoniques qu’elles subissent depuis des millénaires. C’est l’histoire de la Bretagne et de son sol qui est exposée sous vos yeux. Pour les non-initiés, des panneaux d’information ont été installés autour de la carrière. Les diverses roches telles que les schistes ou les poudingues n’auront plus aucun secret grâce à eux !
English
La Marette is also home to a former quarry, in operation until 1955, of great geological interest. Classified as a natural area, it is home to many protected species, including the adder and the smooth coronet. You are surrounded by cliffs some ten meters high. The rocks that make them up are arranged in layers. Normally horizontal, they are now tilted, proof of the tectonic movements they have undergone over the millennia. The history of Brittany and its soil is on display before your very eyes. For the uninitiated, information panels have been installed around the quarry. They'll take the mystery out of rocks such as shale and poudingues!
Deutsch
In La Marette befindet sich auch ein alter Steinbruch, der bis 1955 in Betrieb war und aus geologischer Sicht von großem Interesse ist. Als Naturgebiet eingestuft, leben hier zahlreiche geschützte Arten wie die Kreuzotter und die Schlingnatter. Sie sind von bis zu zehn Meter hohen Klippen umgeben. Die Felsen, aus denen sie bestehen, sind in Schichten angeordnet. Normalerweise sind sie waagerecht, aber jetzt sind sie schief – ein Beweis für die tektonischen Bewegungen, denen sie seit Jahrtausenden ausgesetzt sind. Die Geschichte der Bretagne und ihres Bodens wird hier vor Ihren Augen ausgestellt. Für Nicht-Experten wurden rund um den Steinbruch Informationstafeln aufgestellt. Die verschiedenen Gesteinsarten wie Schiefer oder Pudding werden Ihnen hier näher gebracht
Dutch
La Marette herbergt ook een voormalige steengroeve die tot 1955 in bedrijf was en van groot geologisch belang is. De steengroeve staat op de lijst van natuurreservaten en herbergt veel beschermde diersoorten, waaronder de adder en de gladde kroon. Je wordt omringd door kliffen van zo'n tien meter hoog. De rotsen waaruit ze bestaan zijn in lagen gerangschikt. Normaal gesproken liggen ze horizontaal, maar nu zijn ze gekanteld, een bewijs van de tektonische bewegingen die ze in de loop van duizenden jaren hebben ondergaan. De geschiedenis van Bretagne en zijn bodem wordt hier voor je ogen aanschouwelijk gemaakt. Voor niet-ingewijden zijn er rond de groeve informatiepanelen geplaatst. Deze nemen het mysterie weg van gesteenten zoals leisteen en poudingues!
Español
La Marette alberga también una antigua cantera, en funcionamiento hasta 1955, de gran interés geológico. Catalogada como reserva natural, alberga numerosas especies protegidas, como la víbora y la coronela lisa. Está rodeado de acantilados de unos diez metros de altura. Las rocas que los forman están dispuestas en capas. Normalmente horizontales, ahora están inclinadas, prueba de los movimientos tectónicos que han sufrido a lo largo de miles de años. La historia de Bretaña y de su suelo se muestra ante sus ojos. Para los no iniciados, se han instalado paneles informativos alrededor de la cantera. Le desvelarán el misterio de rocas como el esquisto y las poudingues
Italiano
La Marette ospita anche un'ex cava, in funzione fino al 1955, di grande interesse geologico. Inserita nell'elenco delle riserve naturali, ospita numerose specie protette, tra cui la vipera e il coronetto liscio. Si è circondati da scogliere alte una decina di metri. Le rocce che le compongono sono disposte a strati. Normalmente orizzontali, sono ora inclinate, a riprova dei movimenti tettonici che hanno subito nel corso di migliaia di anni. La storia della Bretagna e del suo suolo si mostra davanti ai vostri occhi. Per i non addetti ai lavori, sono stati installati dei pannelli informativi intorno alla cava. Per chi non lo sapesse, sono stati installati dei pannelli informativi intorno alla cava, che sveleranno il mistero di rocce come lo scisto e il pouding!