Description
Quand les rues se vident et que l'obscurité s'installe, l'histoire se révèle. Loin des visites habituelles, votre seule lampe torche vous guidera à travers les monuments endormis. Votre guide, passionné par les secrets inavouables, vous fera découvrir les dessous de notre patrimoine : entre crimes, sorcellerie, spiritisme et anciens cimetières. Un voyage dans le temps, terrifiant et fascinant, vous attend. N'hésitez pas à venir costumé pour cette plongée dans les mystères de la nuit. Places limitées : de 1 à 18 personnes.
RDV à l'Office de Tourisme.
Réservations obligatoires auprès de l'Office de Tourisme de l'Ouest des Vosges.
English
When the streets empty and darkness sets in, history reveals itself. Far from the usual tours, your torchlight alone will guide you through the sleeping monuments. Your guide, passionate about unspoken secrets, will take you behind the scenes of our heritage: crime, witchcraft, spiritualism and ancient cemeteries. A fascinating and terrifying journey through time awaits you. Don't hesitate to come in costume for this plunge into the mysteries of the night. Places are limited: from 1 to 18 people.
Meeting point at the Tourist Office.
Reservations required at the Office de Tourisme de l'Ouest des Vosges.
Deutsch
Wenn sich die Straßen leeren und die Dunkelheit einsetzt, offenbart sich die Geschichte. Weit entfernt von den üblichen Besichtigungen wird Sie nur Ihre Taschenlampe durch die schlafenden Denkmäler führen. Ihr Führer, der sich leidenschaftlich für unaussprechliche Geheimnisse interessiert, zeigt Ihnen die Hintergründe unseres Kulturerbes: zwischen Verbrechen, Hexerei, Spiritismus und alten Friedhöfen. Es erwartet Sie eine erschreckende und faszinierende Reise in die Vergangenheit. Zögern Sie nicht, kostümiert zu kommen, um in die Geheimnisse der Nacht einzutauchen. Begrenzte Plätze: von 1 bis 18 Personen.
RDV am Fremdenverkehrsamt.
Reservierungen sind beim Office de Tourisme de l'Ouest des Vosges erforderlich.
Dutch
Als de straten leeglopen en het donker wordt, wordt de geschiedenis onthuld. Ver van de gebruikelijke rondleidingen leidt alleen je zaklantaarn je door de slapende monumenten. Je gids, gepassioneerd door onuitgesproken geheimen, neemt je mee achter de schermen van ons erfgoed: misdaad, hekserij, spiritualisme en oude begraafplaatsen. Er staat je een angstaanjagende en fascinerende reis door de tijd te wachten. Aarzel niet om verkleed te komen voor deze duik in de mysteries van de nacht. De plaatsen zijn beperkt: van 1 tot 18 personen.
Trefpunt bij het Office de Tourisme.
Reserveren verplicht bij het Office de Tourisme de l'Ouest des Vosges.
Español
Cuando las calles se vacían y entra la oscuridad, la historia se revela. Lejos de los recorridos habituales, solo la luz de tu linterna te guiará por los monumentos dormidos. Su guía, apasionado de los secretos inconfesables, le llevará entre los bastidores de nuestro patrimonio: crimen, brujería, espiritismo y antiguos cementerios. Le espera un viaje terrorífico y fascinante a través del tiempo. No dude en venir disfrazado a esta inmersión en los misterios de la noche. Plazas limitadas: de 1 a 18 personas.
Punto de encuentro en la Oficina de Turismo.
Reserva obligatoria en la Oficina de Turismo del Oeste de los Vosgos.
Italiano
Quando le strade si svuotano e cala il buio, la storia si rivela. Lontano dai soliti tour, la sola luce delle torce vi guiderà attraverso i monumenti addormentati. La vostra guida, appassionata di segreti taciuti, vi condurrà dietro le quinte del nostro patrimonio: crimine, stregoneria, spiritismo e antichi cimiteri. Vi aspetta un viaggio nel tempo terrificante e affascinante. Non esitate a venire in costume per questo tuffo nei misteri della notte. I posti sono limitati: da 1 a 18 persone.
Punto d'incontro presso l'Ufficio del Turismo.
Prenotazione obbligatoria presso l'Ufficio del Turismo dell'Ouest des Vosges.