Description
Visite dédiée aux enfants de 6 à 12 ans accompagnés d’un adulte.
En famille, partez à la découverte des secrets de Mâcon et de lieux insolites dont certains sont d’ordinaire inaccessibles. La visite sera rythmée d’expériences ludiques et sensorielles qui amuseront petits et grands.
Cette visite vous donne droit à une entrée au Musée des Ursulines à tarif réduit.
Rendez-vous 15 mn avant le départ de la visite à l’accueil de l’Office de Tourisme. Nombre de places limité, réservation obligatoire.
En cas de mauvais temps, l’organisateur se réserve le droit de reporter ou d’annuler la visite.
English
Dedicated tour for children aged 6 to 12 accompanied by an adult.
As a family, discover Mâcon's secrets and unusual places, some of which are usually inaccessible. The tour will be punctuated by fun and sensory experiences that will amuse young and old alike.
This tour entitles you to reduced admission to the Musée des Ursulines.
Meet 15 minutes before the tour starts at the Tourist Office reception desk. Limited number of places, booking essential.
In the event of bad weather, the organisers reserve the right to postpone or cancel the tour.
Deutsch
Besichtigung für Kinder von 6 bis 12 Jahren in Begleitung eines Erwachsenen.
Entdecken Sie mit Ihrer Familie die Geheimnisse von Mâcon und ungewöhnliche Orte, von denen einige normalerweise nicht zugänglich sind. Der Besuch wird von spielerischen und sensorischen Erfahrungen begleitet, die Groß und Klein amüsieren werden.
Diese Tour berechtigt Sie zum Eintritt in das Musée des Ursulines zu einem ermäßigten Preis.
Treffen Sie sich 15 Minuten vor Beginn der Führung am Empfang des Fremdenverkehrsamtes. Begrenzte Anzahl an Plätzen, Reservierung erforderlich.
Bei schlechtem Wetter behält sich der Veranstalter das Recht vor, die Besichtigung zu verschieben oder abzusagen.
Dutch
Rondleidingen voor kinderen van 6 tot 12 jaar onder begeleiding van een volwassene.
Ontdek met het hele gezin de geheimen en ongewone plekjes van Mâcon, waarvan sommige meestal ontoegankelijk zijn. De rondleiding wordt onderbroken door leuke en zintuiglijke ervaringen die jong en oud zullen amuseren.
Deze rondleiding geeft recht op gereduceerde toegang tot het Musée des Ursulines.
Afspraak 15 minuten voor aanvang van de rondleiding bij de receptie van het Office du Tourisme. Beperkt aantal plaatsen, reserveren noodzakelijk.
Bij slecht weer behouden de organisatoren zich het recht voor om de rondleiding uit te stellen of te annuleren.
Español
Visitas para niños de 6 a 12 años acompañados de un adulto.
Descubra en familia los secretos y lugares insólitos de Mâcon, algunos de ellos habitualmente inaccesibles. El recorrido estará salpicado de experiencias lúdicas y sensoriales que divertirán a grandes y pequeños.
Esta visita da derecho a una entrada reducida al Museo de las Ursulinas.
Presentación 15 minutos antes del inicio de la visita en la recepción de la Oficina de Turismo. Plazas limitadas, imprescindible reservar.
En caso de mal tiempo, la organización se reserva el derecho de aplazar o anular la visita.
Italiano
Visite per bambini dai 6 ai 12 anni accompagnati da un adulto.
In famiglia, scoprite i segreti e i luoghi insoliti di Mâcon, alcuni dei quali solitamente inaccessibili. La visita sarà scandita da esperienze ludiche e sensoriali che divertiranno grandi e piccini.
Questa visita dà diritto all'ingresso ridotto al Musée des Ursulines.
Ritrovo 15 minuti prima dell'inizio della visita presso la reception dell'Ufficio del Turismo. Numero limitato di posti, prenotazione obbligatoria.
In caso di maltempo, gli organizzatori si riservano il diritto di rinviare o annullare la visita.