Description
Au programme : démarrage des tracteurs, démonstration de saboterie… Sans oublier une foule d'anecdotes sur la vie agricole ! Les mardis et vendredis, de 14h à 16h. Animé par les Amis de l'Écomusée.
English
On the program: tractor start-up, clog-making demonstration… Not to mention a host of anecdotes about farming life! Tuesdays and Fridays, 2pm to 4pm. Organized by Les Amis de l'Écomusée.
Deutsch
Auf dem Programm stehen: Anlassen der Traktoren, Vorführung der Holzschuhmacherei… Und nicht zu vergessen eine Menge Anekdoten über das Leben in der Landwirtschaft! Dienstags und freitags von 14:00 bis 16:00 Uhr. Animiert von den Freunden des Ökomuseums.
Dutch
Op het programma: tractor starten, demonstratie klompen maken… En niet te vergeten een heleboel anekdotes over het boerenleven! Dinsdag en vrijdag van 14.00 tot 16.00 uur. Onder leiding van de Vrienden van het Ecomuseum.
Español
En el programa: puesta en marcha de un tractor, demostración de fabricación de zuecos… Sin olvidar un sinfín de anécdotas sobre la vida en el campo Martes y viernes, de 14:00 a 16:00 h. Organizado por los Amigos del Ecomuseo.
Italiano
In programma: avviamento del trattore, dimostrazione di produzione di zoccoli… Senza dimenticare una serie di aneddoti sulla vita contadina! Martedì e venerdì, dalle 14.00 alle 16.00. A cura degli Amici dell'Ecomuseo.