Description
Marguerite se souvient : elle n'était qu'une enfant lorsque la guerre a éclaté. Durant plus de 5 ans, sa vie a basculé… Grâce à des témoignages d'habitants, cette balade contée vous remémore la vie quotidienne des Sélestadiens durant la période trouble de la Seconde Guerre mondiale. Depuis les incertitudes d'avant-guerre jusqu'à l'épreuve de l'annexion allemande, en passant par la drôle de guerre et les espoirs retrouvés de la Libération, elle vous invite à revivre l'Histoire au coeur des rues de Sélestat. Par Contesse Luciole. A partir de 10 ans.
English
Marguerite remembers: she was just a child when the war broke out. For more than 5 years, her life was turned upside down… Thanks to testimonies from local residents, this storytelling tour recalls the daily life of Sélestadiens during the troubled period of the Second World War. From pre-war uncertainties to the ordeal of German annexation, via the phony war and the renewed hopes of the Liberation, you're invited to relive history in the heart of Sélestat's streets. By Contesse Luciole. Ages 10 and up.
Deutsch
Marguerite erinnert sich: Sie war noch ein Kind, als der Krieg ausbrach. Mehr als fünf Jahre lang wurde ihr Leben auf den Kopf gestellt… Dank der Aussagen von Einwohnern erinnert Sie dieser Märchenspaziergang an das Alltagsleben der Einwohner von Sélestadien während der turbulenten Zeit des Zweiten Weltkriegs. Von den Unsicherheiten der Vorkriegszeit über den drôle de guerre und die wiedergefundenen Hoffnungen der Befreiung bis hin zur Prüfung durch die deutsche Annexion lädt sie Sie ein, die Geschichte im Herzen der Straßen von Sélestat wieder aufleben zu lassen. Von Contesse Luciole. Ab 10 Jahren.
Dutch
Marguerite herinnert zich: ze was nog maar een kind toen de oorlog uitbrak. Meer dan 5 jaar lang stond haar leven op zijn kop… Dankzij getuigenissen van lokale bewoners neemt deze verteltocht je mee naar het dagelijkse leven van Sélestadiens tijdens de roerige periode van de Tweede Wereldoorlog. Van de onzekerheden van voor de oorlog tot de beproeving van de Duitse annexatie, via de schijnoorlog en de hernieuwde hoop van de bevrijding, wordt u uitgenodigd om de geschiedenis opnieuw te beleven in het hart van de straten van Sélestat. Door Contesse Luciole. Voor kinderen vanaf 10 jaar.
Español
Marguerite recuerda: era sólo una niña cuando estalló la guerra. Durante más de cinco años, su vida dio un vuelco… Gracias a los testimonios de los habitantes de la zona, esta visita narrada le transportará a la vida cotidiana de los habitantes de Selestadi durante el agitado periodo de la Segunda Guerra Mundial. De las incertidumbres de la preguerra al calvario de la anexión alemana, pasando por la falsa guerra y las esperanzas renovadas de la Liberación, le invitamos a revivir la historia en el corazón de las calles de Sélestat. Por Contesse Luciole. Para niños a partir de 10 años.
Italiano
Marguerite ricorda: era solo una bambina quando scoppiò la guerra. Per più di 5 anni la sua vita è stata stravolta… Grazie alle testimonianze degli abitanti del luogo, questo percorso narrativo vi riporta alla vita quotidiana dei slestadiani durante il travagliato periodo della Seconda Guerra Mondiale. Dalle incertezze dell'anteguerra al calvario dell'annessione tedesca, passando per la finta guerra e le rinnovate speranze della Liberazione, siete invitati a rivivere la storia nel cuore delle strade di Sélestat. A cura di Contesse Luciole. Per bambini a partire dai 10 anni.