Description
Du délaissé en bordure de la route de la plage Napoléon (D35), débuter la randonnée au panneau du Conservatoire du littoral ''Theys de l’embouchure du Rhône''. Continuer le chemin sableux pendant plus de 400 m.
1- Après avoir passé le panneau ''Le cordon dunaire'', au virage, virer à droite pour aller jusqu’au panneau ''Le canal de Saint-Antoine''. Suivre les flèches rouges qui amènent au panneau ''La Faune du Mazet'' et continuer jusqu’au prochain panneau ''Le Chevalier Gambette : une espèce en danger''. Continuer tout droit jusqu’à la seconde passerelle.
2- À la seconde passerelle, faire demi-tour et emprunter l'itinéraire en sens inverse pour revenir au point de départ.
English
On the Route de la Plage Napoléon, start hiking to the Conservatoire du Littoral sign : " Theys de l'embouchure du Rhône". Continue the sandy path for more than 400 m.
1 – After passing the "cordon dunaire" sign, at the bend, turn right to go to the "Le canal de Saint-Antoine" sign. Then follow the red arrows that lead to the sign "La Faune du Mazet" and continue to the next sign "Le Chevalier Gambette : une espèce en danger ". Continue to the gateway. After the gateway, follow the path to the next gateway.
2 – At the second gateway, turn around and take the path in the opposite direction to return to the starting point.
Deutsch
Beginnen Sie Ihre Wanderung am Schild des Conservatoire du littoral ''Theys de l'embouchure du Rhône'', das an der Straße zum Strand Napoléon (D35) aufgestellt wurde. Folgen Sie dem Sandweg für mehr als 400 m.
1- Nachdem Sie das Schild "Le cordon dunaire" passiert haben, biegen Sie in der Kurve nach rechts ab und gehen bis zum Schild "Le canal de Saint-Antoine". Folgen Sie den roten Pfeilen zum Schild "La Faune du Mazet" und gehen Sie weiter bis zum nächsten Schild "Le Chevalier Gambette: une espèce en danger". Gehen Sie weiter geradeaus bis zum zweiten Steg.
2- An der zweiten Brücke kehren Sie um und gehen den Weg in umgekehrter Richtung zurück zum Ausgangspunkt.
Dutch
Vanaf de onderbreking van de weg naast Plage Napoléon (D35) begint u uw wandeling bij de wegwijzer ''Theys de l'embouchure du Rhône'' van het Conservatoire du littoral. Volg het zandpad gedurende meer dan 400 m.
1- Na het bord ''Le cordon dunaire'', in de bocht, ga je naar rechts om het bord ''Le canal de Saint-Antoine'' te bereiken. Volg de rode pijlen tot aan de wegwijzer ''La Faune du Mazet'' en loop door tot de volgende wegwijzer ''Le Chevalier Gambette : une espèce en danger''. Ga rechtdoor tot de tweede loopbrug.
2- Draai bij de tweede loopbrug om en neem de route in tegenovergestelde richting om terug te keren naar het startpunt.
Español
Desde la interrupción en la carretera junto a Plage Napoléon (D35), comience la caminata en el Conservatoire du littoral señalizado ''Theys de l'embouchure du Rhône''. Continúe por la pista arenosa durante más de 400 m.
1- Después de la señal ''Le cordon dunaire'', en la curva, gire a la derecha para llegar a la señal ''Le canal de Saint-Antoine''. Siga las flechas rojas hasta el cartel ''La Faune du Mazet'' y continúe hasta el siguiente cartel ''Le Chevalier Gambette : une espèce en danger''. Continúe recto hasta la segunda pasarela.
2- En la segunda pasarela, dé la vuelta y tome la ruta en sentido contrario para volver al punto de partida.
Italiano
Dall'interruzione della strada accanto a Plage Napoléon (D35), iniziate la vostra passeggiata dal cartello del Conservatoire du littoral "Theys de l'embouchure du Rhône". Proseguire sulla pista sabbiosa per oltre 400 m.
1- Dopo il cartello ''Le cordon dunaire'', alla curva, girare a destra per raggiungere il cartello ''Le canal de Saint-Antoine''. Seguire le frecce rosse fino al cartello "La Faune du Mazet" e proseguire fino al cartello successivo "Le Chevalier Gambette : une espèce en danger". Proseguire dritto fino alla seconda passerella.
2- Alla seconda passerella, tornare indietro e riprendere il percorso in direzione opposta per tornare al punto di partenza.