Description
Au Port de Blain, au début du siècle dernier, on déchargeait des denrées alimentaires, des barriques de vin, du sable de Loire, des engrais…
Et la péniche repartait avec un fret de pommes à cidre, de troncs de chêne, de sabots du Gâvre, de charbon de bois… A la vitesse du pas du cheval !
C'est désormais un port de plaisance disposant de pontons d’accostage (avec branchement électrique), d'une cale de mise à l’eau et équipé de toilettes. Il y a également la possibilité de prendre de l'eau et de vidanger les eaux usées. Les navigateurs du canal s'y arrêtent volontiers, notamment pour profiter de son restaurant et de ses deux cafés.
English
At the beginning of the last century, foodstuffs, wine barrels, Loire sand and fertilizers were unloaded at the Port de Blain
And the barge left with a cargo of cider apples, oak trunks, Gâvre clogs, charcoal? At the speed of a horse's stride!
It is now a marina with berthing pontoons (with electric hook-up), a slipway and toilet facilities. There is also the possibility of taking on water and emptying waste water. Canal cruisers like to stop off here, particularly to enjoy the restaurant and two cafés.
Deutsch
Anfang des letzten Jahrhunderts wurden im Hafen von Blain Lebensmittel, Weinfässer, Loire-Sand und Düngemittel entladen
Und der Kahn legte mit einer Fracht aus Mostäpfeln, Eichenstämmen, Holzschuhen aus Gâvre und Holzkohle wieder ab Und das mit der Geschwindigkeit eines Pferdes!
Heute ist es ein Jachthafen mit Anlegestegen (mit Stromanschluss), einer Slipanlage und Toiletten. Es gibt auch die Möglichkeit, Wasser zu entnehmen und Abwasser zu entleeren. Kanalfahrer halten hier gerne an, vor allem, um das Restaurant und die beiden Cafés zu nutzen.
Dutch
Aan het begin van de vorige eeuw werden voedingsmiddelen, wijnvaten, Loire-zand en kunstmest gelost in de haven van Blain
En de schuit vertrok met een lading ciderappels, eikenstammen, klompen uit Le Gâvre, houtskool? Met de snelheid van een paard!
Het is nu een jachthaven met pontons (met stroomaansluiting), een scheepshelling en toiletten. Er zijn ook voorzieningen om water in te nemen en afvalwater te lozen. Zeilers op het kanaal stoppen hier graag, vooral om te genieten van het restaurant en de twee cafés.
Español
A principios del siglo pasado, en el puerto de Blain se descargaban productos alimenticios, barriles de vino, arena del Loira y abono
Y la gabarra partía con un cargamento de manzanas de sidra, troncos de roble, zuecos de Le Gâvre, carbón vegetal? ¡A la velocidad de la zancada de un caballo!
Ahora es un puerto deportivo con pantalanes (con conexión eléctrica), grada y aseos. También dispone de instalaciones para la toma de agua y el vaciado de aguas residuales. A los navegantes del canal les gusta parar aquí, sobre todo para disfrutar del restaurante y los dos cafés.
Italiano
All'inizio del secolo scorso, nel porto di Blain venivano scaricati prodotti alimentari, barili di vino, sabbia della Loira e fertilizzanti
E la chiatta partiva con un carico di mele da sidro, tronchi di quercia, zoccoli di Le Gâvre, carbone di legna? Alla velocità del passo di un cavallo!
Oggi è un porto turistico con pontili (con allacciamento elettrico), uno scivolo e servizi igienici. Ci sono anche strutture per l'imbarco dell'acqua e lo svuotamento delle acque reflue. I naviganti del canale amano fermarsi qui, soprattutto per approfittare del ristorante e dei due caffè.