Description
En tant que preneur de son naturaliste, mon premier réflexe, lorsque je m’éloigne du studio pour aller enregistrer les sons de la nature, consiste à m’éloigner le plus possible de la ville, des espaces urbains, des axes de communication (routiers, ferroviaires et aériens… lorsque c’est possible) pour tenter de gagner des régions relativement épargnées par la rumeur des moteurs et du bitume. Ces espaces « silencieux » (ou plus précisément offrant de temps en temps des moments de silence palpable) me permettent non seulement d’apprécier la diversité des sons produits par les animaux, les plantes, les « éléments naturels » mais aussi de les saisir dans leur plus belle dynamique. La quête du silence est donc pour moi une démarche préalable à toute tentative de captation et de création. Lorsqu’on est perdu dans une forêt, on cherche à savoir où se trouve le nord. Le silence est un nord pour mes oreilles. Mais de quoi parle-ton exactement ? Qu’est-ce que le silence ? Est-il vraiment possible de le trouver, à Rosemont comme ailleurs ? Mais cette quête du silence, aussi obsessionnelle semble-t-elle, ne s’enferme jamais sur elle-même : elle s’inscrit dans un mouvement d’ouverture et de questionnement, laissant toujours une place aux autres sens, à la connaissance, aux rencontres… sans aucun préjugé, ni aucune forme de discrimination. Cette balade sera donc aussi l’occasion pour les auditeurs ̶ du moins tel est mon souhait ̶ d’apprendre des choses nouvelles, insoupçonnées, sur la colline de Rosemont. Et au final peut-être de leur donner l’envie de découvrir ou de re découvrir cet ilot paisible, offrant une mosaïque plutôt surprenante d’espaces naturels « sauvages » et domestiqués, de milieux rudéraux et de zones aménagées, destinées à l’accueil d’esprits curieux et de loisirs périurbains.
English
As a naturalist sound recordist, my first instinct, when I move away from the studio to go and record the sounds of nature, is to move away as far as possible from the city, urban spaces, communication axes (roads , rail and air … when possible) to try to reach regions relatively untouched by the noise of engines and asphalt. These "silent" spaces (or more precisely offering from time to time moments of palpable silence) allow me not only to appreciate the diversity of sounds produced by animals, plants, "natural elements" but also to grasp them in their most beautiful dynamic. The quest for silence is therefore for me a step prior to any attempt at capture and creation. When you are lost in a forest, you try to find out where the north is. Silence is north for my ears. But what are you talking about exactly? What is silence? Is it really possible to find it, in Rosemont as elsewhere? But this quest for silence, as obsessive as it seems, never locks in itself: it is part of a movement of openness and questioning, always leaving room for other senses, for knowledge, meetings … without any prejudice or any form of discrimination. This walk will also be an opportunity for listeners – at least that is my wish – to learn new, unsuspected things on the hill of Rosemont. And in the end perhaps to give them the desire to discover or rediscover this peaceful island, offering a rather surprising mosaic of "wild" and domesticated natural spaces, ruderal environments and developed areas, intended for the reception of tourists. curious minds and peri-urban recreation.
Deutsch
Wenn ich als Naturalist das Studio verlasse, um Naturgeräusche aufzunehmen, ist mein erster Reflex, mich so weit wie möglich von der Stadt, den urbanen Räumen und den Verkehrsachsen (Straßen, Eisenbahnlinien, Flughäfen … wenn möglich) zu entfernen und zu versuchen, in Gegenden zu gelangen, die vom Motorenlärm und Asphalt relativ unberührt sind. Diese "stillen" Räume (oder genauer gesagt, die von Zeit zu Zeit Momente spürbarer Stille bieten) ermöglichen es mir, nicht nur die Vielfalt der von Tieren, Pflanzen und "natürlichen Elementen" erzeugten Geräusche zu schätzen, sondern sie auch in ihrer schönsten Dynamik zu erfassen. Die Suche nach der Stille ist für mich daher ein Schritt, der jedem Versuch des Einfangens und Gestaltens vorausgeht. Wenn man sich in einem Wald verirrt hat, versucht man herauszufinden, wo der Norden liegt. Die Stille ist für meine Ohren ein Norden. Aber worüber genau sprechen wir? Was ist die Stille? Ist es wirklich möglich, sie zu finden, in Rosemont wie auch anderswo? Doch diese Suche nach der Stille, so obsessiv sie auch zu sein scheint, schließt sich nie in sich selbst ein: Sie ist Teil einer Bewegung der Öffnung und des Hinterfragens und lässt immer einen Platz für andere Sinne, für Wissen, für Begegnungen… ohne Vorurteile oder irgendeine Form von Diskriminierung. Dieser Spaziergang wird den Zuhörern also auch die Gelegenheit bieten ̶ zumindest ist das mein Wunsch ̶, neue, ungeahnte Dinge über den Rosemont-Hügel zu erfahren. Und am Ende vielleicht den Wunsch in ihnen zu wecken, dieses friedliche Eiland zu entdecken oder wiederzuentdecken, das ein ziemlich überraschendes Mosaik aus "wilden" und gezähmten Naturräumen, ruderalen Milieus und erschlossenen Gebieten bietet, die für neugierige Geister und Stadtranderholung bestimmt sind.
Dutch
Als naturalistisch geluidsopnemer is mijn eerste instinct, wanneer ik de studio verlaat om natuurgeluiden op te nemen, om zo ver mogelijk weg te gaan van de stad, van stedelijke gebieden, van communicatiewegen (weg, spoor en lucht… indien mogelijk) en om te proberen gebieden te bereiken die relatief onaangetast zijn door het gerucht van motoren en asfalt. Deze "stille" ruimtes (of beter gezegd, ruimtes die van tijd tot tijd momenten van tastbare stilte bieden) stellen me niet alleen in staat om de diversiteit van de door dieren, planten en "natuurlijke elementen" voortgebrachte geluiden te waarderen, maar ook om ze in hun mooiste dynamiek vast te leggen. Voor mij is de zoektocht naar stilte dan ook een voorwaarde voor elke poging tot vastleggen en creëren. Als men verdwaald is in een bos, wil men weten waar het noorden is. Stilte is een noorden voor mijn oren. Maar waar hebben we het precies over? Wat is stilte? Is het echt mogelijk om het te vinden, in Rosemont zoals elders? Maar deze zoektocht naar stilte, hoe obsessief ze ook lijkt, sluit zich nooit in zichzelf: ze maakt deel uit van een beweging van openheid en bevraging, die altijd ruimte laat voor de andere zintuigen, voor kennis, voor ontmoetingen… zonder enig vooroordeel of enige vorm van discriminatie. Deze wandeling zal dus ook een gelegenheid zijn voor de luisteraars ̶ althans dat is mijn wens ̶ om nieuwe, onvermoede dingen over Rosemont Hill te weten te komen. En uiteindelijk misschien om hen het verlangen te geven dit vredige eiland te ontdekken of opnieuw te ontdekken, met een nogal verrassend mozaïek van "wilde" en gedomesticeerde natuurgebieden, ruderale omgevingen en ontwikkelde gebieden, bedoeld om nieuwsgierige geesten en peri-urbane ontspanning te verwelkomen.
Español
Como sonidista naturalista, mi primer instinto, cuando salgo del estudio para grabar los sonidos de la naturaleza, es alejarme lo más posible de la ciudad, de las zonas urbanas, de las vías de comunicación (por carretera, por ferrocarril y por aire… cuando es posible) e intentar llegar a regiones relativamente ajenas al ruido de los motores y del asfalto. Estos espacios "silenciosos" (o, más exactamente, los que ofrecen momentos de silencio palpable de vez en cuando) me permiten no sólo apreciar la diversidad de sonidos producidos por los animales, las plantas y los "elementos naturales", sino también captarlos en su más bella dinámica. Para mí, la búsqueda del silencio es, por tanto, un requisito previo a cualquier intento de captura y creación. Cuando uno se pierde en un bosque, busca saber dónde está el norte. El silencio es un norte para mis oídos. ¿Pero de qué estamos hablando exactamente? ¿Qué es el silencio? ¿Es realmente posible encontrarlo, tanto en Rosemont como en otros lugares? Pero esta búsqueda del silencio, por muy obsesiva que parezca, nunca se encierra en sí misma: se inscribe en un movimiento de apertura y cuestionamiento, dejando siempre espacio a los demás sentidos, al conocimiento, al encuentro… sin ningún prejuicio, ni ninguna forma de discriminación. Por lo tanto, este paseo será también una oportunidad para que los oyentes -al menos esa es mi esperanza- aprendan cosas nuevas e insospechadas sobre Rosemont Hill. Y, al final, quizás para darles ganas de descubrir o redescubrir esta isla tranquila, que ofrece un mosaico bastante sorprendente de espacios naturales "salvajes" y domesticados, entornos rudimentarios y zonas urbanizadas, destinados a acoger a las mentes curiosas y a las actividades de ocio periurbanas.
Italiano
Come fonico naturalista, il mio primo istinto, quando esco dallo studio per registrare i suoni della natura, è quello di allontanarmi il più possibile dalla città, dalle aree urbane, dalle vie di comunicazione (stradali, ferroviarie e aeree… quando possibile) e di cercare di raggiungere regioni relativamente incontaminate dal rumore dei motori e dell'asfalto. Questi spazi "silenziosi" (o, più precisamente, quelli che offrono di tanto in tanto momenti di silenzio palpabile) mi permettono non solo di apprezzare la diversità dei suoni prodotti da animali, piante ed "elementi naturali", ma anche di catturarli nella loro dinamica più bella. Per me la ricerca del silenzio è quindi un prerequisito per qualsiasi tentativo di catturare e creare. Quando ci si perde in una foresta, si cerca di sapere dove si trova il nord. Il silenzio è un nord per le mie orecchie. Ma di cosa stiamo parlando esattamente? Che cos'è il silenzio? È davvero possibile trovarlo, a Rosemont come altrove? Ma questa ricerca del silenzio, per quanto ossessiva possa sembrare, non si chiude mai in se stessa: si inserisce in un movimento di apertura e di interrogazione, lasciando sempre spazio agli altri sensi, alla conoscenza, all'incontro… senza alcun pregiudizio, né alcuna forma di discriminazione. Questa passeggiata sarà quindi anche un'occasione per gli ascoltatori – almeno questa è la mia speranza – di imparare cose nuove e insospettabili su Rosemont Hill. E alla fine forse per dare loro la voglia di scoprire o riscoprire quest'isola tranquilla, che offre un mosaico piuttosto sorprendente di spazi naturali "selvaggi" e addomesticati, ambienti ruderali e aree sviluppate, destinati ad accogliere menti curiose e attività di svago periurbane.