Description
Vous assistez à la préparation et au gonflage du ballon qui vous ramène à la magie des frères Montgolfier.
Vous profitez d'une heure de vol, de sensations uniques, en silence, poussé par les vents hors du temps dans un panorama à 360°… Une expérience inoubliable…
A l'atterrissage, nous partageons le traditionnel toast de l'aérostier aux saveurs occitanes avec la remise du diplôme du passager du vent puis reconduit en véhicule jusqu'au lieu de départ. Bureau ouvert 7/7 jours de 8h à 20h du 1er janvier au 31 décembre. Période des vols entre le 1er avril et 15 novembre en fonction des conditions météorologiques.
English
You assist to the preparation and the inflation of the balloon which brings you back to the magic of the Montgolfier brothers
You will enjoy one hour of flight, unique sensations, in silence, pushed by the timeless winds in a 360° panorama … An unforgettable experience…
On landing, we share the traditional toast of the balloonist with Occitan flavors with the graduation of the wind passenger and then driven back to the place of departure. Office open 7/7 days from 8am to 8pm from January 1st to December 31st. Period of flights between 1 April and 15 November depending on weather conditions.
Deutsch
Sie sind bei der Vorbereitung und dem Aufblasen des Ballons dabei, der Sie in die magische Welt der Brüder Montgolfier zurückversetzt.
Sie genießen eine Stunde Flug, einzigartige Eindrücke, Stille, getrieben von den zeitlosen Winden in einem 360°-Panorama… Ein unvergessliches Erlebnis …
Nach der Landung teilen wir den traditionellen Toast des Ballonfahrers mit okzitanischen Aromen und der Übergabe des Diploms des Passagiers des Windes und fahren dann mit dem Fahrzeug zurück zum Startort. Das Büro ist vom 1. Januar bis 31. Dezember an sieben Tagen in der Woche von 8.00 bis 20.00 Uhr geöffnet. Flugzeit zwischen dem 1. April und dem 15. November, je nach Wetterlage.
Dutch
Je kijkt toe hoe de ballon wordt klaargemaakt en opgeblazen, waardoor je teruggaat naar de magie van de gebroeders Montgolfier.
Geniet van een vlucht van een uur, een unieke sensatie, in stilte, door de wind uit de tijd gestuwd in een panorama van 360°… Een onvergetelijke ervaring…
Bij de landing delen we de traditionele toast van de ballonvaarder met Occitaanse smaken en de uitreiking van het diploma Passagier van de Wind. Daarna worden we teruggereden naar het vertrekpunt. Kantoor 7 dagen per week geopend van 8.00 tot 20.00 uur van 1 januari tot 31 december. Vluchten vinden plaats tussen 1 april en 15 november, afhankelijk van de weersomstandigheden.
Español
Observará cómo se prepara e infla el globo, transportándole a la magia de los hermanos Montgolfier.
Disfrute de una hora de vuelo, una sensación única, en silencio, empujado por los vientos fuera del tiempo en un panorama de 360°… Una experiencia inolvidable…
Al aterrizar, compartiremos el tradicional brindis del globero con sabores occitanos y la entrega del diploma de Pasajero del Viento. A continuación, nos conducirán de vuelta al punto de partida. Oficina abierta los 7 días de la semana de 8:00 a 20:00 del 1 de enero al 31 de diciembre. Los vuelos tienen lugar entre el 1 de abril y el 15 de noviembre, en función de las condiciones meteorológicas.
Italiano
Assisterete alla preparazione e al gonfiaggio della mongolfiera, riportandovi alla magia dei fratelli Montgolfier.
Godetevi un'ora di volo, una sensazione unica, in silenzio, spinti dai venti fuori dal tempo in un panorama a 360°… Un'esperienza indimenticabile…
All'atterraggio, condividiamo il tradizionale brindisi del mongolfiere con sapori occitani e la consegna del diploma di Passeggero del Vento, per poi essere riaccompagnati al punto di partenza. Ufficio aperto 7 giorni su 7 dalle 8 alle 20 dal 1° gennaio al 31 dicembre. I voli si svolgono tra il 1° aprile e il 15 novembre, a seconda delle condizioni meteorologiche.