Description
Paradis des chamois et rapaces, perché sur les rochers, admirez la vue sur la Vallée de la Brévine en Suisse.
Belvédère situé sur le sentier pédestre "22 – Rochers du Cerf" au départ de la ferme-auberge de l'observatoire de la Perdrix . boucle de 11.5 km, balisage jaune et bleu.
English
A paradise for chamois and birds of prey, perched on the rocks, you can admire the view over the Brévine Valley in Switzerland.
Belvedere located on the footpath "22 – Rochers du Cerf" starting from the farmhouse inn of the Perdrix observatory. 11.5 km loop, yellow and blue markings.
Deutsch
Ein Paradies für Gämsen und Raubvögel. Genießen Sie auf den Felsen die Aussicht auf das Tal von La Brévine in der Schweiz.
Der Aussichtspunkt befindet sich auf dem Wanderweg "22 – Rochers du Cerf", der beim Bauernhof-Gasthof "Observatoire de la Perdrix" beginnt. 11,5 km lange Schleife, gelbe und blaue Markierung.
Dutch
Een paradijs voor gemzen en roofvogels, neergestreken op de rotsen, kunt u het uitzicht over de Brévine-vallei in Zwitserland bewonderen.
Belvedère gelegen op het wandelpad "22 – Rochers du Cerf" dat begint bij de herberg van de boerderij van het observatorium van Perdrix. 11,5 km lus, gele en blauwe markeringen.
Español
Paraíso de los rebecos y de las aves de rapiña, encaramado en las rocas, se puede admirar la vista sobre el valle de Brévine, en Suiza.
Belvedere situado en la ruta de senderismo "22 – Rochers du Cerf" que parte de la posada de la granja del observatorio de Perdrix. Bucle de 11,5 km, marcado en amarillo y azul.
Italiano
Paradiso dei camosci e dei rapaci, appollaiati sulle rocce si può ammirare la vista sulla Valle della Brévine in Svizzera.
Belvedere situato sul sentiero escursionistico "22 – Rochers du Cerf" che parte dalla locanda della fattoria dell'osservatorio Perdrix. 11,5 km ad anello, segnaletica gialla e blu.