Description
Comme sa voisine la Montagne d’Eclusier-Vaux, la Montagne de Frise compte parmi les derniers larris (pelouses calcicoles) de la Haute Somme. Le Conservatoire d’espaces naturels de Picardie a mis en place un plan de restauration du site via le pâturage ovin et caprin afin de contenir son boisement. Dans sa gestion du site naturel, il a alors pris en considération le caractère historique du site, théâtre de la Première Guerre mondiale. Placée au niveau de la ligne de front, la Montagne de Frise garde en effet les traces des tranchées de l’époque.
English
Like its neighbour, the Montagne d'Eclusier-Vaux, the Montagne de Frise is one of the last "larris" (calcicolous lawns) of the Haute Somme. The Conservatoire d'espaces naturels de Picardie has set up a plan to restore the site via sheep and goat grazing in order to contain its afforestation. In its management of the natural site, it then took into consideration the historical character of the site, the scene of the First World War. Located at the front line, the Montagne de Frise keeps the traces of the trenches of the time.
Deutsch
Wie seine Nachbarin, die Montagne d'Eclusier-Vaux, zählt die Montagne de Frise zu den letzten Larris (Kalkgrasland) der Haute Somme. Das Conservatoire d'espaces naturels de Picardie hat einen Plan zur Wiederherstellung des Standorts durch Schaf- und Ziegenbeweidung aufgestellt, um die Bewaldung einzudämmen. Bei der Verwaltung des Naturgebiets berücksichtigte es auch den historischen Charakter des Ortes als Schauplatz des Ersten Weltkriegs. Da die Friesischen Berge an der Frontlinie liegen, sind die Spuren der damaligen Schützengräben erhalten geblieben.
Dutch
Net als zijn buurman, de Montagne d'Eclusier-Vaux, is de Montagne de Frise een van de laatste larris (kalkgraslanden) in de Haute Somme. Het Conservatoire d'espaces naturels de Picardie heeft een herstelplan voor het gebied opgesteld waarbij schapen en geiten worden begraasd om de bebossing in goede banen te leiden. Bij het beheer van het natuurgebied heeft zij vervolgens rekening gehouden met het historische karakter van het gebied, het toneel van de Eerste Wereldoorlog. Gelegen aan de frontlinie, draagt de Friese Berg nog steeds de sporen van de loopgraven uit die tijd.
Español
Al igual que su vecina, la Montaña de Eclusier-Vaux, la Montaña de Frise es uno de los últimos larris (pastizales calcáreos) de la Alta Somme. El Conservatoire d'espaces naturels de Picardie ha puesto en marcha un plan de restauración del lugar mediante el pastoreo de ovejas y cabras para contener su forestación. En su gestión del paraje natural, tuvo en cuenta el carácter histórico del lugar, escenario de la Primera Guerra Mundial. Situada en la línea del frente, la Montaña Frisona aún conserva las huellas de las trincheras de aquella época.
Italiano
Come la vicina Montagne d'Eclusier-Vaux, la Montagne de Frise è uno degli ultimi larici (praterie calcaree) della Haute Somme. Il Conservatoire d'espaces naturels de Picardie ha messo a punto un piano di ripristino del sito utilizzando il pascolo di pecore e capre per contenere il rimboschimento. Nella gestione del sito naturale, ha poi preso in considerazione il carattere storico del luogo, teatro della Prima Guerra Mondiale. Situato sulla linea del fronte, il Monte Frisone porta ancora le tracce delle trincee di allora.