Description
Le Marais Vernier dessine un golfe de plaines de 5 000 ha, entaillé dans le plateau du Roumois, entre Quillebeuf-sur-Seine et la pointe de la Roque. Vaste amphithéâtre issu d’un ancien méandre de la Seine, le Marais Vernier présente un paysage très typé. L’habitat se cantonne au pied de la falaise, sans envahir la zone humide parcourue d’innombrables canaux, fossés qui mènent au seul étang naturel de la région : la Grand’Mare. La forme des « courtils », parcelles très étroites en prairies de marais, et alignement têtard confèrent à ce lieu un grand charme.
English
The Marais Vernier forms a 5,000-hectare gulf of plains, cut into the Roumois plateau between Quillebeuf-sur-Seine and Pointe de la Roque. A vast amphitheater formed by an ancient meander of the Seine, the Marais Vernier is a highly distinctive landscape. Settlement is confined to the foot of the cliffs, without invading the wetlands, which are criss-crossed by innumerable canals and ditches leading to the region?s only natural pond, the Grand Mare. The shape of the "courtils", very narrow plots of marsh meadow, and pollard alignments give this area great charm.
Deutsch
Das Marais Vernier ist eine 5.000 ha große Bucht, die sich zwischen Quillebeuf-sur-Seine und der Pointe de la Roque in das Plateau du Roumois einschneidet. Das Marais Vernier ist ein riesiges Amphitheater, das aus einer alten Seine-Schleife entstanden ist und eine sehr charakteristische Landschaft aufweist. Die Siedlungen sind auf den Fuß der Klippen beschränkt, ohne in das Feuchtgebiet einzudringen, das von unzähligen Kanälen und Gräben durchzogen ist, die zum einzigen natürlichen Teich der Region, dem Grand Mare, führen. Die Form der "Courtils", sehr schmaler Parzellen in den Sumpfwiesen, und die Kopfweiden verleihen diesem Ort einen großen Charme.
Dutch
Het Marais Vernier vormt een vlakte van 5.000 hectare, ingesneden in het plateau van Roumois tussen Quillebeuf-sur-Seine en Pointe de la Roque. De Marais Vernier is een uitgestrekt amfitheater gevormd door een oude meander van de Seine en is een zeer karakteristiek landschap. De bewoning is beperkt tot de voet van de kliffen, zonder de wetlands aan te tasten, die worden doorkruist door talloze kanalen en sloten die leiden naar de enige natuurlijke vijver van de regio, de Grand Mare. De vorm van de "courtils", zeer smalle percelen moerasweide en knotbomen geven dit gebied een grote charme.
Español
El Marais Vernier forma un golfo de llanuras de 5.000 hectáreas, excavado en la meseta de Roumois entre Quillebeuf-sur-Seine y Pointe de la Roque. Enorme anfiteatro formado por un antiguo meandro del Sena, el Marais Vernier es un paisaje muy particular. Los asentamientos se limitan al pie de los acantilados, sin invadir las zonas húmedas, surcadas por innumerables canales y acequias que desembocan en el único estanque natural de la región, el Grand Mare. La forma de los "courtils", parcelas muy estrechas de prados pantanosos, y los árboles desmochados confieren a esta zona un gran encanto.
Italiano
Il Marais Vernier forma un golfo di pianura di 5.000 ettari, inciso nell'altopiano di Roumois tra Quillebeuf-sur-Seine e Pointe de la Roque. Vasto anfiteatro formato da un antico meandro della Senna, il Marais Vernier è un paesaggio molto particolare. L'insediamento è limitato ai piedi delle scogliere, senza invadere le zone umide, attraversate da innumerevoli canali e fossati che conducono all'unico stagno naturale della regione, il Grand Mare. La forma dei "courtils", appezzamenti molto stretti di prato palustre, e gli alberi spogliati conferiscono a questa zona un grande fascino.