Description
Le Marais de Sainte-Croix est une zone riche par sa faune et sa flore spécifiques. Durant la seconde moitié du XXème siècle, l'Homme a particulièrement détruit ce lieu en y entreposant des gravats et des remblais, parfois pollués. Confinement des terres polluées, terrassement, la remise en état de bras de la Bresle lui permet aujourd'hui de revivre au rythme des marées.
Le Marais de Sainte-Croix occupe une situation privilégiée pour les oiseaux paléarctiques migrateurs. A mi-chemin entre l'Oural (zone de reproduction) et le Sahara (zone d'hivernage), certaines espèces choisissent pourtant de rester ici pour l'hiver et pour se reproduire.
3 postes d'observation et un sentier pédagogique de 200m sur pilotis permettent l'observation d'oiseaux migrateurs.
3 bovins de race Highland cattle assurent l'écopâturage du marais.
Amusez-vous à les chercher sur les 12Ha du marais ! De nature très peureuse, elles s'approchent maintenant d'avantage. Ne les effrayez pas !
English
The Swamp of St.Croix is an area rich in it specific flora and funa. During the second half of the 20th century, Man particulary destroyed this place bu storing rubble and embankment, sometimes pulluted. Confinement of the polluted land, earthworks, the rehabilitation of arms of the Bresle allows him today to relive the rythm of the tides.
The Sainte-Croix marsh occupies a privileged position for migratory Palearctic birds. Halway between the Urals (breeding zone) and the Sahara (wintering area), some species choose to stay here for the winter and to breed.
3 obersation posts and a 200m educational trail on stils allow the observation of migratory birds.
3 Highland cattle feed the marsh.
Have fun looking for them on the 12Ha marsh ! Of a very timid nature, they are now approaching more. Do not frighten them !
Deutsch
Das Marais de Sainte-Croix ist ein Gebiet, das aufgrund seiner besonderen Flora und Fauna reich an Naturschönheiten ist. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts hat der Mensch dieses Gebiet besonders stark zerstört, indem er dort Schutt und Aufschüttungen lagerte, die teilweise verschmutzt waren. Durch die Einschließung der verschmutzten Böden, die Terrassierung und die Wiederherstellung der Bresle-Arme kann das Moor heute im Rhythmus der Gezeiten wiederbelebt werden.
Das Marais de Sainte-Croix nimmt eine privilegierte Lage für paläarktische Zugvögel ein. Auf halbem Weg zwischen dem Ural (Brutgebiet) und der Sahara (Überwinterungsgebiet) entscheiden sich einige Arten dennoch dafür, hier zu bleiben, um zu überwintern und sich fortzupflanzen.
3 Beobachtungsposten und ein 200 m langer Lehrpfad auf Stelzen ermöglichen die Beobachtung von Zugvögeln.
3 Rinder der Rasse Highland cattle beweiden das Moor ökologisch.
Machen Sie sich den Spaß, sie auf den 12 ha des Sumpfes zu suchen! Da sie von Natur aus sehr scheu sind, kommen sie jetzt näher an Sie heran. Erschrecken Sie sie nicht!
Dutch
De Marais de Sainte-Croix is een gebied dat rijk is aan specifieke flora en fauna. In de tweede helft van de 20e eeuw verwoestte de mens dit gebied vooral door de opslag van puin en ophoogmateriaal, waarvan een deel vervuild was. Door de vervuilde grond in te perken, grondwerken uit te voeren en de armen van de Bresle te herstellen, kan het nu weer leven op het ritme van de getijden.
Het Marais de Sainte-Croix heeft een bevoorrechte positie voor Palaearctische trekvogels. Halverwege tussen de Oeral (broedgebied) en de Sahara (overwinteringsgebied) kiezen sommige soorten ervoor om hier te overwinteren en te broeden.
3 observatieposten en een 200 meter lang educatief pad op palen zijn beschikbaar voor het observeren van trekvogels.
3 Schotse Hooglanders grazen op het moeras.
Veel plezier met het zoeken naar hen in het moeras van 12 hectare! Ze zijn van nature erg schuw, maar komen nu dichterbij. Laat ze niet schrikken!
Español
El Marais de Sainte-Croix es una zona rica en flora y fauna específicas. En la segunda mitad del siglo XX, el hombre destruyó especialmente esta zona almacenando escombros y rellenos, algunos de ellos contaminados. La contención de los suelos contaminados, los movimientos de tierra y la restauración de los brazos de la Bresle le permiten ahora volver a vivir al ritmo de las mareas.
El Marais de Sainte-Croix ocupa una posición privilegiada para las aves migratorias paleárticas. A medio camino entre los Urales (zona de cría) y el Sáhara (zona de invernada), algunas especies eligen este lugar para pasar el invierno y criar.
3 puestos de observación y un sendero didáctico sobre pilotes de 200 metros de longitud permiten observar aves migratorias.
3 vacas de raza Highland pastan en la marisma.
Diviértase buscándolas en las 12 hectáreas de marisma Muy tímidos por naturaleza, ahora se acercan. ¡No las asustes!
Italiano
Il Marais de Sainte-Croix è un'area ricca di flora e fauna specifiche. Nella seconda metà del XX secolo, l'uomo ha distrutto quest'area in particolare accumulando macerie e riempimenti, in parte inquinati. Il contenimento del suolo inquinato, i lavori di sbancamento e il ripristino dei bracci della Bresle permettono oggi di tornare a vivere al ritmo delle maree.
Il Marais de Sainte-Croix occupa una posizione privilegiata per gli uccelli migratori paleartici. A metà strada tra gli Urali (area di riproduzione) e il Sahara (area di svernamento), alcune specie scelgono di svernare qui e di riprodursi.
3 postazioni di osservazione e un sentiero didattico di 200 metri su palafitte sono disponibili per l'osservazione degli uccelli migratori.
3 bovini di razza Highland pascolano nella palude.
Divertitevi a cercarli nei 12 ettari di palude! Molto timidi per natura, ora si stanno avvicinando. Non spaventateli!