Description
Fléché à partir de la D124.
Les cigognes ont établi leurs quartiers dans ce paysage qui semble hésiter entre bocage et marais. Clôtures et haies séparent les champs, tandis que le relief s'aplanit. Le passage entre le haut et le bas-pays est ici souvent plus net que dans d'autres vallées.
5 km – 2h30
English
Signposted from the D124.
Storks have taken up residence in this landscape, which seems to vacillate between bocage and marshland. Fences and hedges separate the fields, while the relief flattens out. The transition between high and low country is often clearer here than in other valleys.
5 km – 2h30
Deutsch
Ausgeschildert ab der D124.
Die Störche haben sich in dieser Landschaft niedergelassen, die zwischen Bocage und Sumpf zu schwanken scheint. Zäune und Hecken trennen die Felder voneinander, während das Relief flacher wird. Der Übergang zwischen Ober- und Unterland ist hier oft deutlicher als in anderen Tälern.
5 km – 2,5 Stunden
Dutch
Bewegwijzerd vanaf de D124.
De ooievaars hebben hun intrek genomen in dit landschap, dat lijkt te schommelen tussen bocage en moerasland. Hekken en heggen scheiden de velden, terwijl het land vlakker wordt. De overgang tussen hoog- en laagland is hier vaak duidelijker dan in andere valleien.
5 km – 2u30
Español
Señalizado desde la D124.
Las cigüeñas se han instalado en este paisaje que parece oscilar entre el bocage y la marisma. Vallas y setos separan los campos, mientras que la topografía se aplana. La transición entre el campo alto y el bajo suele ser más clara aquí que en otros valles.
5 km – 2h30
Italiano
Segnalato dalla D124.
Le cicogne si sono insediate in questo paesaggio che sembra oscillare tra bocage e palude. Recinzioni e siepi separano i campi, mentre il terreno si appiattisce. La transizione tra alta e bassa campagna è spesso più chiara qui che in altre valli.
5 km – 2h30