Description
Sur les versants où le sol n’est pas trop superfi ciel se développe un boisement dominé par le chêne et le hêtre accompagné d’essences tel que le houx ou le sorbier des oiseleurs. Ce type de boisement caractéristique des climats humides et des sols acides se développe uniquement sur la façade ouest de la France et dans les régions montagneuses.
English
On the slopes where the soil is not too superficial, an afforestation dominated by oak and beech develops, accompanied by species such as holly or bird's sorb. This type of woodland is characteristic of humid climates and acidic soils and is found only on the western side of France and in mountainous regions.
Deutsch
An Hängen, an denen der Boden nicht zu hoch ist, wachsen Eichen- und Buchenwälder, die von anderen Baumarten wie Stechpalme oder Vogelbeere begleitet werden. Diese Art der Bewaldung, die für feuchtes Klima und saure Böden charakteristisch ist, kommt nur auf der Westseite Frankreichs und in den Bergregionen vor.
Dutch
Op de hellingen waar de bodem niet te oppervlakkig is, ontwikkelt zich een bebossing die gedomineerd wordt door eiken en beuken, vergezeld van soorten als hulst of vogelkers. Dit type bos is kenmerkend voor vochtige klimaten en zure bodems en komt alleen voor aan de westkant van Frankrijk en in bergachtige streken.
Español
En las laderas donde el suelo no es demasiado superficial, se desarrolla una repoblación forestal dominada por el roble y el haya, acompañada de especies como el acebo o el sorbo de pájaro. Este tipo de bosque es característico de los climas húmedos y de los suelos ácidos y sólo se encuentra en la parte occidental de Francia y en las regiones montañosas.
Italiano
Sui pendii dove il terreno non è troppo superficiale, si sviluppa un rimboschimento dominato da querce e faggi, accompagnato da specie come l'agrifoglio o il sorbo degli uccelli. Questo tipo di bosco è caratteristico dei climi umidi e dei terreni acidi e si trova solo nella parte occidentale della Francia e nelle regioni montuose.