Description
Les prairies humides qui jalonnent la moyenne vallée de l'Oise sont des milieux naturels très riches d’un point de vue botanique et ornithologique. Les sablières exploitées jadis ont laissé place à des étangs prisés par la faune sauvage. Les amateurs de nature pourront observer de nombreux oiseaux (tariers, pies-grièches, pipits, fauvettes, râle des genêts). Situé à proximité de l'EuroVelo 3 – La Scandibérique, le site est aussi le cadre idéal pour une balade autour des étangs, à pied ou à vélo (VTC).
English
The wet meadows that line the middle valley of the Oise are very rich natural environments from a botanical and ornithological point of view. The sand pits exploited in the past have given way to ponds prized by the wildlife. Nature lovers will be able to observe numerous birds (woodpeckers, shrikes, pipits, warblers, corncrakes). Located near the EuroVelo 3 – La Scandibérique, the site is also the ideal setting for a walk around the ponds, on foot or by bike (VTC).
Deutsch
Die Feuchtwiesen, die das mittlere Oise-Tal säumen, sind botanisch und ornithologisch sehr reiche Naturräume. Die früher ausgebeuteten Sandgruben sind Teichen gewichen, die von der Wildfauna geschätzt werden. Naturliebhaber können zahlreiche Vögel beobachten (Braunkehlchen, Neuntöter, Wiesenpieper, Grasmücken, Wachtelkönig). In der Nähe des EuroVelo 3 – La Scandibérique gelegen, ist der Ort auch der ideale Rahmen für einen Spaziergang um die Teiche, zu Fuß oder mit dem Fahrrad (VTC).
Dutch
De vochtige weiden in het middendal van de Oise zijn vanuit botanisch en ornithologisch oogpunt een zeer rijke natuurlijke omgeving. De zandkuilen die vroeger werden geëxploiteerd hebben plaatsgemaakt voor vijvers die populair zijn bij wilde dieren. Natuurliefhebbers kunnen talrijke vogels observeren (spechten, spitsmuizen, piepers, grasmussen, kwartelkoningen). Het terrein ligt vlakbij de EuroVelo 3 – Scandiberique en is ook de ideale omgeving voor een wandeling rond de vijvers, te voet of met de fiets (VTC).
Español
Los prados húmedos que bordean el valle medio del Oise son entornos naturales muy ricos desde el punto de vista botánico y ornitológico. Los arenales que antes se explotaban han dado paso a estanques muy frecuentados por la fauna. Los amantes de la naturaleza podrán observar numerosas aves (pájaros carpinteros, alcaudones, bisbitas, currucas, alcaudones). Situado cerca de la EuroVelo 3 – Scandiberique, el sitio es también el marco ideal para un paseo alrededor de los estanques, a pie o en bicicleta (VTC).
Italiano
I prati umidi che costeggiano la media valle dell'Oise sono ambienti naturali molto ricchi dal punto di vista botanico e ornitologico. Le cave di sabbia un tempo sfruttate hanno lasciato il posto a stagni molto frequentati dalla fauna selvatica. Gli amanti della natura potranno osservare numerosi uccelli (picchi, averle, pispole, gorgheggi, verzellini). Situato vicino all'EuroVelo 3 – Scandiberique, il sito è anche la cornice ideale per una passeggiata intorno agli stagni, a piedi o in bicicletta (VTC).