Description
Vous trouverez sur le terrain, devant chaque arbre remarquable, un panneau vous indiquant ses caractéristiques, le plus souvent une explication sur son nom ou son histoire, ainsi qu'une citation d'écrivain.De l'aire du Grand Maître (sur la RD 40 de la Mailleraye sur Seine à Routot), prendre à pied la route forestière du Grand Maître sur 1600m, puis à gauche la route de la Biche. Le hêtre se situe à l'angle (cornier) des parcelles 314/316. Une borne marque encore l'ancienne limite parcellaire. Il domine le jeune peuplement qui le valorise.
English
In the field, in front of each remarkable tree, you'll find a sign indicating its characteristics, usually with an explanation of its name or history, as well as a quotation from a writer.From the aire du Grand Maître (on the RD 40 from Mailleraye sur Seine to Routot), walk along the route forestière du Grand Maître for 1600m, then turn left onto the route de la Biche. The beech tree is located at the corner of plots 314/316. A milestone still marks the old parcel boundary. It dominates the young stand, which makes the most of it.
Deutsch
Auf dem Gelände finden Sie vor jedem bemerkenswerten Baum ein Schild, das Ihnen seine Merkmale, meist eine Erklärung zu seinem Namen oder seiner Geschichte sowie ein Schriftstellerzitat nennt.Vom Grand Maître Areal (auf der RD 40 von La Mailleraye sur Seine nach Routot) gehen Sie 1600 m zu Fuß auf der Route forestière du Grand Maître, dann links auf die Route de la Biche. Die Buche befindet sich an der Ecke (cornier) der Parzellen 314/316. Ein Grenzstein markiert noch die alte Parzellengrenze. Sie dominiert den jungen Bestand, der sie aufwertet.
Dutch
Vanaf de aire du Grand Maître (op de RD 40 van la Mailleraye sur Seine naar Routot) loop je 1600 m over de route forestière du Grand Maître en sla je linksaf de route de la Biche op. De beuk bevindt zich op de hoek van percelen 314/316. Een grenssteen markeert nog steeds de oude perceelgrens. Hij domineert de jonge opstand, die er het beste van maakt.
Español
En el campo, delante de cada árbol notable, encontrará un cartel que indica sus características, normalmente con una explicación de su nombre o su historia, así como una cita de un escritor.Desde el aire du Grand Maître (en la RD 40 de la Mailleraye sur Seine a Routot), camine por la ruta forestière du Grand Maître durante 1600 m, luego gire a la izquierda por la ruta de la Biche. El haya se encuentra en la esquina de las parcelas 314/316. Un mojón sigue marcando el antiguo límite de la parcela. Domina el rodal joven, que lo aprovecha al máximo.
Italiano
Nel campo, davanti a ogni albero degno di nota, si trova un cartello che ne indica le caratteristiche, di solito con una spiegazione del nome o della storia, oltre a una citazione di uno scrittore.Dall'aire du Grand Maître (sulla RD 40 da la Mailleraye sur Seine a Routot), si percorre la route forestière du Grand Maître per 1600 m, poi si gira a sinistra sulla route de la Biche. Il faggio si trova all'angolo dei lotti 314/316. Un cippo segna ancora il vecchio confine della parcella. Domina il giovane popolamento, che lo sfrutta al meglio.