Description
Sentier d'interprétation permettant une découverte ludique de l'environnement montagnard. Le long du parcours, dix panneaux thématiques évoquent le pastoralisme, la spéléologie, les oiseaux, la hêtraie-sapinière, les mammifères, la station d’altitude, les insectes, le pin à crochets, les fleurs de montagne, le milieu karstique.
Un livret de promenade vous accompagne tout le long du parcours et une boîte à outils vous permet de réaliser jeux et expériences.
Un flashcode en bas de chaque panneau vous permet d'accéder à un complément d’informations. 2 parcours de 1h30 à 2h30.
Le chemin est classé Espace Naturel Sensible.
English
Discovery trail providing an entertaining introduction to the mountain environment. All along the trail, information is provided concerning traditional pasturing, potholing, birds, beach-fir forests, mammals, the mountain resort, insects, mountain pines and mountain flowers etc. and the karst environment, by means of ten topical signboards.
A walk booklet serves as a guide, assisting you throughout the trail as well as a toolbox enabling you to complete games and experiments.
A flashcode at the bottom of each signboard allows you to access additional information!
Deutsch
Interpretationspfad, der eine spielerische Entdeckung der Umwelt in den Bergen ermöglicht. Entlang des Weges befinden sich zehn thematische Tafeln, die die Weidewirtschaft, die Höhlenforschung, die Vögel, den Buchen-Tannenwald, die Säugetiere, die Höhenstation, die Insekten, die Hakenkiefer, die Bergblumen und die Karstumgebung erwähnen
Ein Wanderheft begleitet Sie auf dem gesamten Weg und ein Werkzeugkasten ermöglicht es Ihnen, Spiele und Experimente durchzuführen.
Ein Flashcode am unteren Rand jeder Tafel ermöglicht Ihnen den Zugang zu zusätzlichen Informationen. 2 Rundgänge von 1,5 bis 2,5 Stunden.
Der Weg ist als Espace Naturel Sensible klassifiziert.
Dutch
Interpretatiepad voor een speelse ontdekking van de bergomgeving. Onderweg worden in tien thematische panelen de herderseconomie, de speleologie, de vogels, het beukenbos, de zoogdieren, het hooggelegen station, de insecten, de gehaakte den, de bergbloemen en het karstmilieu belicht
Een wandelboekje begeleidt u langs de route en met een gereedschapskist kunt u spelletjes en experimenten uitvoeren.
Een flashcode onderaan elk paneel geeft u toegang tot verdere informatie. 2 routes van 1u30 tot 2u30.
Het pad is geclassificeerd als kwetsbaar natuurgebied.
Español
Sendero de interpretación que permite un descubrimiento lúdico del entorno montañoso. A lo largo del recorrido, diez paneles temáticos evocan el pastoreo, la espeleología, las aves, el hayedo-abetal, los mamíferos, la estación de altura, los insectos, el pino piñonero, las flores de montaña y el medio kárstico
Un cuaderno de ruta le acompaña a lo largo del recorrido y una caja de herramientas le permite realizar juegos y experimentos.
Un código flash en la parte inferior de cada panel le permite acceder a más información. 2 rutas de 1h30 a 2h30.
El sendero está clasificado como zona natural sensible.
Italiano
Sentiero interpretativo che permette una scoperta ludica dell'ambiente montano. Lungo il percorso, dieci pannelli tematici evocano la pastorizia, la speleologia, gli uccelli, la faggeta, i mammiferi, la stazione d'alta quota, gli insetti, il pino uncinato, i fiori di montagna e l'ambiente carsico
Un libretto di istruzioni vi accompagna lungo il percorso e una cassetta degli attrezzi vi permette di realizzare giochi ed esperimenti.
Un codice flash in fondo a ciascun pannello consente di accedere a ulteriori informazioni. 2 percorsi da 1h30 a 2h30.
Il sentiero è classificato come area naturale sensibile.