Description
Le bourg voisin de « La Poterie », rattaché au « Grand Lamballe », ne doit pas son nom au hasard : jusqu'au milieu du XXème siècle, l'activité potière y a été florissante. Les potiers extrayaient sur leurs landes l'argile nécessaire à leur ouvrage. Ils ont laissé derrière eux des centaines de trous dans la lande. Une faune (mares riches en batraciens et libellules) et une flore très spécifiques se sont développées dans ce milieu particulier, au point de faire classer le site. Protégée par un arrêté de biotope, la « Lande des Potiers » est, à 4 km du centre historique de Lamballe, une étape immanquable pour les amoureux de nature. Un sentier aménagé et un livret de découverte "Au pays des mille mares".
English
The neighbouring village of 'La Poterie' (The Pottery) is part of the 'Grand Lamballe' area and its name is no accident: up until the middle of the 20th century pottery was a thriving business here. Potters mined the clay moorlands for the materials they needed to practise their craft, and left behind hundreds of holes in the moors. Fauna (ponds rich in frog life and dragonflies) and very distinctive flora thrived in this particular environment, so much so that the site was listed. The 'Lande des Potiers' (Potters' Moor) is protected by a biotope order and is located 4km from the historic centre of Lamballe, an unmissable stopover for nature-lovers. Paths and explorer's booklet 'Au pays des 1000 mares' (In the Land of 1000 ponds).
Deutsch
Der Nachbarort "La Poterie", der zu "Grand Lamballe" gehört, verdankt seinen Namen nicht dem Zufall: Bis Mitte des 20. Jahrhunderts blühte hier die Töpferei. Die Töpfer bauten auf ihren Heideflächen den für ihre Arbeit benötigten Ton ab. Sie hinterließen Hunderte von Löchern in der Heide. In dieser besonderen Umgebung entwickelte sich eine sehr spezifische Fauna (Tümpel, die reich an Amphibien und Libellen sind) und Flora, so dass das Gebiet unter Naturschutz gestellt wurde. Die "Heide der Töpfer", die durch einen Biotopbeschluss geschützt ist, liegt 4 km vom historischen Zentrum von Lamballe entfernt und ist ein Muss für alle Naturliebhaber. Ein angelegter Pfad und ein Entdeckungsheft "Au pays des mille mares" (Im Land der tausend Tümpel).
Dutch
Het naburige dorp "La Poterie", dat bij "Grand Lamballe" hoort, dankt zijn naam niet aan het toeval: tot het midden van de 20e eeuw bloeide daar de pottenbakkersactiviteit. De pottenbakkers haalden de voor hun werk benodigde klei uit de heide. Ze lieten honderden gaten in de heide achter. Een zeer specifieke fauna (vijvers rijk aan vleermuizen en libellen) en flora hebben zich in dit bijzondere milieu ontwikkeld, zodanig dat het gebied is geclassificeerd. Het "Lande des Potiers", beschermd door een biotoopdecreet, op 4 km van het historische centrum van Lamballe, is een niet te missen halte voor natuurliefhebbers. Een pad en een ontdekkingsboekje "In het land van de duizend vijvers".
Español
El pueblo vecino de "La Poterie", anexo a "Grand Lamballe", no debe su nombre al azar: hasta mediados del siglo XX, la actividad alfarera floreció allí. Los alfareros extraían de los páramos la arcilla necesaria para su trabajo. Dejaron atrás cientos de agujeros en el páramo. En este entorno particular se ha desarrollado una fauna (estanques ricos en batracios y libélulas) y una flora muy específicas, hasta el punto de tener el sitio clasificado. Protegido por un decreto de biotopo, el "Lande des Potiers", a 4 km del centro histórico de Lamballe, es una parada ineludible para los amantes de la naturaleza. Un camino y un cuaderno de descubrimientos "En el país de los mil estanques".
Italiano
Il vicino villaggio di "La Poterie", annesso a "Grand Lamballe", non deve il suo nome al caso: fino alla metà del XX secolo vi fiorì l'attività della ceramica. I vasai estraevano dalla brughiera l'argilla necessaria per il loro lavoro. Hanno lasciato centinaia di buchi nella brughiera. In questo ambiente particolare si sono sviluppate una fauna (stagni ricchi di batraci e libellule) e una flora molto specifiche, tanto da far classificare il sito. Protetto da un decreto sul biotopo, il "Lande des Potiers", a 4 km dal centro storico di Lamballe, è una tappa imperdibile per gli amanti della natura. Un percorso e un libretto di scoperta "Au pays des mille mares".