Description
Au cœur de la ville de Sedan, le jardin botanique vous offre une halte verdoyante. Les arbres centenaires aux essences exotiques, le plan d'eau, le kiosque sont autant d'éléments à découvrir. En 1875, la suppression du bastion du Bourbon permet d’aérer la ville en créant la place Alsace-Lorraine et le jardin botanique. Le plan du jardin est imaginé en 1891 par René Richer, paysagiste de Sedan. Dès la fin du XIXème siècle, toute la société se retrouvait dans les allées du jardin pour se balader, danser le musette ou écouter la fanfare. Une très jolie statue de Paul et Virginie, en terre cuite, sculptée par Visseau, ornait le jardin. Le sculpteur avait imaginé un dispositif permettant au parapluie de laisser un perpétuel ruissellement. Malheureusement, le cyclone de 1905 brisa la statue qui n’est toujours pas restaurée à ce jour. Des maçonneries arborescentes (œuvre du cimentier Bourdet) ornent le petit kiosque, le pont et le transformateur.
English
In the heart of the town of Sedan, the botanical garden offers you a green stopover. The hundred-year-old trees with exotic species, the lake and the kiosk are all elements to be discovered. In 1875, the suppression of the Bourbon bastion allowed the town to be aired by creating the Alsace-Lorraine square and the botanical garden. The plan of the garden is imagined in 1891 by René Richer, landscape gardener of Sedan. From the end of the 19th century, the whole society used to meet in the alleys of the garden to stroll, dance the musette or listen to the brass band. A very pretty terracotta statue of Paul and Virginie, sculpted by Visseau, adorned the garden. The sculptor had imagined a device allowing the umbrella to leave a perpetual stream. Unfortunately, the cyclone of 1905 broke the statue, which is still not restored to this day. Tree masonry (the work of the cement manufacturer Bourdet) adorns the small kiosk, the bridge and the transformer.
Deutsch
Im Herzen der Stadt Sedan bietet Ihnen der botanische Garten einen grünen Zwischenstopp. Die hundertjährigen Bäume mit exotischen Arten, der Wasserspiegel und der Kiosk sind allesamt Elemente, die es zu entdecken gilt. 1875 ermöglichte die Beseitigung der Bourbon-Bastion die Belüftung der Stadt durch die Schaffung des Place Alsace-Lorraine und des botanischen Gartens. Der Plan für den Garten wurde 1891 von René Richer, einem Landschaftsarchitekten aus Sedan, erdacht. Ab Ende des 19. Jahrhunderts traf sich die gesamte Gesellschaft in den Alleen des Gartens, um spazieren zu gehen, Musette zu tanzen oder der Blaskapelle zuzuhören. Eine sehr schöne Statue von Paul und Virginie aus Terrakotta, die von Visseau geformt worden war, schmückte den Garten. Der Bildhauer hatte sich eine Vorrichtung ausgedacht, die es dem Regenschirm ermöglichte, ein immerwährendes Rieseln zu hinterlassen. Leider zerbrach die Statue beim Zyklon von 1905 und wurde bis heute nicht restauriert. Baumförmiges Mauerwerk (ein Werk des Zementherstellers Bourdet) schmückt den kleinen Pavillon, die Brücke und den Transformator.
Dutch
In het hart van de stad Sedan biedt de botanische tuin u een groene pauze. De honderd jaar oude bomen met exotische soorten, de vijver en de kiosk zijn allemaal elementen om te ontdekken. In 1875 maakte de verwijdering van het Bourbon-bastion het mogelijk de stad te luchten door de aanleg van het Elzas-Lotharingenplein en de botanische tuin. Het plan van de tuin werd in 1891 ontworpen door René Richer, een landschapsarchitect uit Sedan. Vanaf het einde van de 19e eeuw kwam de hele society bijeen in de steegjes van de tuin om te flaneren, de musette te dansen of naar de fanfare te luisteren. Een heel mooi terracotta beeld van Paul en Virginia, gebeeldhouwd door Visseau, sierde de tuin. De beeldhouwer had zich een apparaat voorgesteld waarmee de paraplu een eeuwigdurende stroom kon achterlaten. Helaas heeft de cycloon van 1905 het beeld verbrijzeld, dat tot op heden niet is gerestaureerd. Boomachtig metselwerk (het werk van cementfabrikant Bourdet) siert de kleine kiosk, de brug en de transformator.
Español
En el corazón de la ciudad de Sedán, el jardín botánico le ofrece una pausa verde. Los árboles centenarios con especies exóticas, el estanque y el quiosco son elementos a descubrir. En 1875, la supresión del bastión borbónico permitió airear la ciudad creando la plaza Alsace-Lorraine y el jardín botánico. El plano del jardín fue diseñado en 1891 por René Richer, arquitecto paisajista de Sedán. Desde finales del siglo XIX, toda la sociedad se reunía en los callejones del jardín para pasear, bailar la musette o escuchar la banda de música. Una bonita estatua de terracota de Paul y Virginia, esculpida por Visseau, adornaba el jardín. El escultor había imaginado un dispositivo que permitía que el paraguas dejara una corriente perpetua. Desgraciadamente, el ciclón de 1905 destrozó la estatua, que aún no ha sido restaurada. La mampostería en forma de árbol (obra del fabricante de cemento Bourdet) adorna el pequeño quiosco, el puente y el transformador.
Italiano
Nel cuore della città di Sedan, il giardino botanico vi offre una pausa verde. Gli alberi centenari con specie esotiche, il laghetto e il chiosco sono tutti elementi da scoprire. Nel 1875, la rimozione del bastione borbonico permise di arieggiare la città creando la Place Alsace-Lorraine e il giardino botanico. La pianta del giardino è stata progettata nel 1891 da René Richer, un architetto paesaggista di Sedan. Dalla fine del XIX secolo, tutta la società si riuniva nei vicoli del giardino per passeggiare, ballare la musette o ascoltare la banda musicale. Una graziosa statua in terracotta di Paul e Virginia, scolpita da Visseau, adornava il giardino. Lo scultore aveva immaginato un dispositivo che permettesse all'ombrello di lasciare un flusso perpetuo. Purtroppo il ciclone del 1905 mandò in frantumi la statua, che a tutt'oggi non è stata restaurata. Una muratura simile a un albero (opera del produttore di cemento Bourdet) adorna il piccolo chiosco, il ponte e il trasformatore.