Description
L'église Saint-Pierre dans le bourg de Plaintel a un vénérable voisin : un if planté au milieu du XIVe siècle ! Plus de 650 ans d'âge pour un arbre aujourd'hui classé par le département. Son envergure de 17 mètres, sa hauteur de 15 mètres, la largeur de son tronc de 6,10 mètres, sont impressionnants. L'if est souvent associé à la mort. Des pratiques funéraires très anciennes rappellent que l'if, peut être autant dangereux par la toxicité de ses feuilles que symbole d'immortalité depuis l'Antiquité.
English
The church of Saint-Pierre in the village of Plaintel has a venerable neighbour: a yew tree planted in the middle of the 14th century! More than 650 years old for a tree now classified by the department. Its wingspan of 17 metres, its height of 15 metres and the width of its trunk of 6.10 metres are impressive. The yew is often associated with death. Very ancient funeral practices remind us that the yew can be as dangerous because of the toxicity of its leaves as it has been a symbol of immortality since Antiquity.
Deutsch
Die Kirche Saint-Pierre in der Ortschaft Plaintel hat einen ehrwürdigen Nachbarn: eine Eibe, die Mitte des 14. Jahrhunderts gepflanzt wurde! Mehr als 650 Jahre ist der Baum alt, der heute vom Departement unter Denkmalschutz gestellt wurde. Seine Spannweite von 17 Metern, seine Höhe von 15 Metern und die Breite seines Stammes von 6,10 Metern sind beeindruckend. Die Eibe wird oft mit dem Tod in Verbindung gebracht. Sehr alte Bestattungspraktiken erinnern daran, dass die Eibe aufgrund der Giftigkeit ihrer Blätter ebenso gefährlich sein kann wie sie seit der Antike ein Symbol der Unsterblichkeit ist.
Dutch
De kerk Saint-Pierre in het dorp Plaintel heeft een eerbiedwaardige buur: een taxusboom, geplant in het midden van de 14e eeuw! Deze meer dan 650 jaar oude boom staat nu op de lijst van het departement. Zijn overspanning van 17 meter, zijn hoogte van 15 meter en zijn 6,10 meter brede stam zijn indrukwekkend. De taxus wordt vaak geassocieerd met de dood. Zeer oude begrafenispraktijken herinneren ons eraan dat de taxusboom even gevaarlijk kan zijn vanwege de giftigheid van zijn bladeren als dat hij sinds de Oudheid een symbool van onsterfelijkheid is.
Español
La iglesia de Saint-Pierre, en el pueblo de Plaintel, tiene un vecino venerable: ¡un tejo plantado a mediados del siglo XIV! Con más de 650 años de antigüedad, este árbol está catalogado por el departamento. Su envergadura de 17 metros, su altura de 15 metros y su tronco de 6,10 metros de ancho son impresionantes. El tejo se asocia a menudo con la muerte. Prácticas funerarias muy antiguas nos recuerdan que el tejo puede ser tan peligroso por la toxicidad de sus hojas como símbolo de inmortalidad desde la Antigüedad.
Italiano
La chiesa di Saint-Pierre nel villaggio di Plaintel ha un vicino venerabile: un tasso piantato a metà del XIV secolo! Questo albero, che ha più di 650 anni, è ora elencato dal dipartimento. La sua campata di 17 metri, l'altezza di 15 metri e il tronco largo 6,10 metri sono impressionanti. Il tasso è spesso associato alla morte. Antichissime pratiche funerarie ci ricordano che il tasso può essere tanto pericoloso per la tossicità delle sue foglie quanto simbolo di immortalità fin dall'antichità.