Description
À l'entrée du village, au bord de la route de Tromborn, se trouve le paisible étang de la sirène. Il offre un moment de calme et de sérénité à tous les passants. La pause invite également à la contemplation de la statue de la sirène, taillée dans la roche, au milieu de l'étang.
English
At the entrance of the village, on the road to Tromborn, is the peaceful pond of the mermaid. It offers a moment of calm and serenity to all passers-by. The break also invites to contemplate the statue of the mermaid, carved in the rock, in the middle of the pond.
Deutsch
Am Eingang des Dorfes, an der Straße nach Tromborn, befindet sich der friedliche Meerjungfrauenteich. Er bietet allen Passanten einen Moment der Ruhe und Gelassenheit. Die Pause lädt auch dazu ein, die in den Fels gehauene Statue der Meerjungfrau in der Mitte des Teichs zu betrachten.
Dutch
Bij de ingang van het dorp, op de weg naar Tromborn, ligt de vredige Mermaid Pond. Het biedt een moment van rust en sereniteit aan alle voorbijgangers. De pauze nodigt ook uit tot nadenken over het beeld van de zeemeermin, uitgehouwen in de rots midden in de vijver.
Español
A la entrada del pueblo, en la carretera de Tromborn, se encuentra el apacible Estanque de las Sirenas. Ofrece un momento de calma y serenidad a todos los transeúntes. La pausa también invita a contemplar la estatua de la sirena, tallada en la roca en medio del estanque.
Italiano
All'ingresso del villaggio, sulla strada per Tromborn, si trova il tranquillo stagno delle sirene. Offre un momento di calma e serenità a tutti i passanti. La pausa invita anche a contemplare la statua della sirena, scolpita nella roccia al centro del laghetto.