Description
Estuaire aux rives boisées, espace protégé Natura 2000 (oiseaux). De Tréguier à Plougrescant, en passant par Plouguiel et la Roche-Jaune, découvrez des paysages naturels d'une authenticité particulière… Parcs ostréicoles, GR34… Si le Jaudy fut autrefois une route d'invasion, il est aujourd'hui un axe de migration pour les poissons (saumons, truite et lamproies marines, notamment) et l'estuaire est reconnu pour sa richesse écologique. Classé grâce surtout à son importance en matière de migration des oiseaux et la présence de la loutre d'Europe. Les prés salés et la vasière accueillent une avifaune diversifiée : les échassiers, canards, mouettes et goélands profitent d'une alimentation foisonnante et de la proximité aux colonie de reproduction entre les Sept Iles et l'Archipel de Bréhat. La star ailée de l'estuaire du Jaudy est sûrement le tadorne de Belon, un canard original. Il niche dans les terriers empruntés à certains mammifères ce qui lui a valu le surnom d'oie des terres. Son plumage très contrasté le rend reconnaissable. Il est présent dans l'estuaire une bonne partie de l'année, entre janvier et septembre.
English
Estuary with wooded banks, Natura 2000 protected area (birds). From Tréguier to Plougrescant, via Plouguiel and La Roche-Jaune, discover natural landscapes with a special authenticity… Oyster beds, GR34… Although the Jaudy was once an invasion route, it is now a migration route for fish (notably salmon, trout and sea lampreys) and the estuary is renowned for its ecological wealth. The estuary is recognised for its ecological richness, and is classified as an important bird migration area thanks to the presence of the European otter. The salt meadows and mudflats are home to a wide variety of birdlife: waders, ducks, gulls and seagulls benefit from the abundant food and the proximity of the breeding colonies between the Seven Islands and the Archipelago of Bréhat. The winged star of the Jaudy estuary is undoubtedly the tadorne de Belon, an original duck. It nests in burrows borrowed from certain mammals, earning it the nickname of ‘land goose’. Its highly contrasting plumage makes it instantly recognisable. It is present in the estuary for most of the year, between January and September.
Deutsch
Mündung mit bewaldeten Ufern, Natura 2000-Schutzgebiet (Vögel). Von Tréguier bis Plougrescant, über Plouguiel und La Roche-Jaune, entdecken Sie Naturlandschaften von besonderer Authentizität… Austernparks, GR34… Der Jaudy war einst eine Invasionsstraße, heute ist er eine Wanderachse für Fische (insbesondere Lachs, Forelle und Meerneunauge) und die Flussmündung ist für ihren ökologischen Reichtum bekannt. Es wurde vor allem wegen seiner Bedeutung für den Vogelzug und der Anwesenheit des europäischen Fischotters unter Schutz gestellt. Die Salzwiesen und das Watt beherbergen eine vielfältige Vogelwelt: Watvögel, Enten, Möwen und Heringsmöwen profitieren von einem reichhaltigen Nahrungsangebot und der Nähe zu den Brutkolonien zwischen den Sept Iles und dem Archipel de Bréhat. Der geflügelte Star der Jaudy-Mündung ist sicherlich der Tadorne de Belon, eine originelle Ente. Er nistet in Höhlen, die er von bestimmten Säugetieren übernommen hat, was ihm den Spitznamen "Landgans" eingebracht hat. Ihr kontrastreiches Gefieder macht sie unverwechselbar. Sie ist den größten Teil des Jahres, zwischen Januar und September, in der Flussmündung anzutreffen.
Dutch
Estuarium met beboste oevers, beschermd Natura 2000-gebied (vogels). Van Tréguier naar Plougrescant, via Plouguiel en La Roche-Jaune, ontdek natuurlandschappen met een bijzondere authenticiteit… Oesterbanken, GR34… Was de Jaudy ooit een invasieroute, nu is het een migratieroute voor vissen (met name zalm, forel en zeeprikken) en het estuarium wordt erkend om zijn ecologische rijkdom. Het is geclassificeerd als een belangrijk vogeltrekgebied en is het thuis van de Europese otter. De kwelders en wadden herbergen een gevarieerde avifauna: steltlopers, eenden, meeuwen en meeuwen profiteren van het overvloedige voedselaanbod en de nabijheid van de broedkolonies tussen de Zeven Eilanden en de Archipel van Brehat. De gevleugelde ster van het estuarium van Jaudy is zeker de bergeend, een oorspronkelijke eend. Hij nestelt in holen die hij van bepaalde zoogdieren heeft geleend, wat hem de bijnaam "landgans" heeft opgeleverd. Zijn sterk contrasterende verenkleed maakt hem herkenbaar. Hij is het grootste deel van het jaar aanwezig in het estuarium, tussen januari en september.
Español
Estuario con riberas arboladas, zona protegida por Natura 2000 (aves). De Tréguier a Plougrescant, pasando por Plouguiel y La Roche-Jaune, descubra paisajes naturales de una autenticidad particular… Lechos de ostras, GR34… Si el Jaudy fue en su día una ruta de invasión, ahora es una ruta de migración para los peces (salmones, truchas y lampreas de mar, en particular) y el estuario es reconocido por su riqueza ecológica. Está clasificada como una importante zona de migración de aves y es el hogar de la nutria europea. Las praderas saladas y las marismas albergan una avifauna diversa: limícolas, patos, gaviotas y gaviotines se benefician de la abundancia de alimentos y de la proximidad de las colonias de cría entre las Siete Islas y el Archipiélago de Brehat. La estrella alada de la ría de Jaudy es seguramente el shelduck, un pato original. Anida en madrigueras prestadas por algunos mamíferos, lo que le ha valido el apodo de "ganso de tierra". Su plumaje muy contrastado lo hace reconocible. Está presente en el estuario durante la mayor parte del año, entre enero y septiembre.
Italiano
Estuario con sponde boscose, area protetta Natura 2000 (uccelli). Da Tréguier a Plougrescant, passando per Plouguiel e La Roche-Jaune, scoprite paesaggi naturali di particolare autenticità… Letti di ostriche, GR34… Se un tempo lo Jaudy era una via di invasione, oggi è una rotta di migrazione per i pesci (salmoni, trote e lamprede di mare, in particolare) e l'estuario è riconosciuto per la sua ricchezza ecologica. È classificata come un'importante area di migrazione degli uccelli e ospita la lontra europea. Le praterie salmastre e le distese di fango ospitano un'avifauna variegata: trampolieri, anatre, gabbiani e gabbiani beneficiano dell'abbondanza di cibo e della vicinanza delle colonie riproduttive tra le Sette Isole e l'Arcipelago di Brehat. La stella alata dell'estuario di Jaudy è sicuramente la volpoca, un'anatra originale. Nidifica in tane prese in prestito da alcuni mammiferi, il che le è valso il soprannome di "oca di terra". Il piumaggio molto contrastato lo rende riconoscibile. È presente nell'estuario per la maggior parte dell'anno, tra gennaio e settembre.