Description
Le nom En-Vau signifie "dans le val."
C'est aussi l'une des préférées des baigneurs par son eau d'une transparence inouïe.
Depuis de nombreuses années, dès l’arrivée des beaux-jours, ce site exceptionnel est victime de son succès et connaît des pics de sur fréquentation par les baigneurs et les kayakistes.
Elle est traversée par le chemin de grande randonnée GR98-51: deux points de départ sont possibles, le Gardiole (stationnement route de la Gineste entre Marseille et Cassis), et au départ de la Presqu'île de Cassis.
Elle concentre de nombreux sites d’escalade. En arrivant par le fond du vallon, il y a sur la gauche des masses rocheuses appelées “le pouce”, “la grande aiguille” ou “la sirène”. Puis on arrive sur “la petite aiguille”. Quand on regarde en direction de la mer, on peut apercevoir il y a le vertigineux “doigt de Dieu”. Le comité départemental de la fédération française de la montagne et de l’escalade a publié un ouvrage de référence « escalade les calanques » que tout pratiquant habitué et de passage a à dans son sac à dos pour pratiquer cette activité en toute sécurité.
English
The name En-Vau means "in the valley".
It's also a favorite with bathers, thanks to its crystal-clear water.
For many years now, as soon as the fine weather arrives, this exceptional site has been a victim of its own success, with peaks of over-frequentation by bathers and kayakers.
It is crossed by the GR98-51 long-distance hiking trail: there are two possible departure points, the Gardiole (parking lot on the Route de la Gineste between Marseille and Cassis), and from the Cassis peninsula.
This area is home to numerous climbing sites. Arriving at the bottom of the valley, there are rocky masses on the left known as "le pouce", "la grande aiguille" or "la sirène". Then you come to "la petite aiguille". Looking towards the sea, you can see the vertiginous "doigt de Dieu". The Comité Départemental de la Fédération Française de la Montagne et de l'Escalade has published a reference book entitled "Escalade les Calanques", which all regular climbers and visitors to the area should have in their backpacks for safe climbing.
Deutsch
Der Name En-Vau bedeutet "im Tal".
Er ist aufgrund seines glasklaren Wassers auch einer der Favoriten der Badegäste.
Seit vielen Jahren, sobald die schönen Tage kommen, wird dieser außergewöhnliche Ort Opfer seines Erfolgs und erlebt Spitzenwerte bei der Überfüllung durch Badegäste und Kajakfahrer.
Der Fernwanderweg GR98-51 führt durch die Region: Es gibt zwei mögliche Ausgangspunkte, den Gardiole (Parkplatz auf der Route de la Gineste zwischen Marseille und Cassis) und die Halbinsel Cassis.
Hier befinden sich zahlreiche Klettergebiete. Wenn man von der Talsohle her kommt, gibt es auf der linken Seite Felsmassen, die "le pouce", "la grande aiguille" oder "la sirène" genannt werden. Dann gelangt man auf "die kleine Nadel". Wenn man in Richtung Meer schaut, kann man den schwindelerregenden "Finger Gottes" sehen. Das Departementskomitee des französischen Berg- und Kletterverbands hat ein Nachschlagewerk "escalade les calanques" herausgegeben, das jeder regelmäßige Kletterer und Durchreisende in seinem Rucksack haben sollte, um diese Aktivität in aller Sicherheit ausüben zu können.
Dutch
De naam En-Vau betekent "in de vallei"
Het is ook een grote favoriet onder zwemmers, dankzij het ongelooflijk heldere water.
Sinds vele jaren, zodra het mooi weer wordt, is deze uitzonderlijke plek het slachtoffer van zijn eigen succes, met pieken van overfrequentie door zwemmers en kajakkers.
De GR98-51 langeafstandswandelroute loopt door het gebied, met twee mogelijke vertrekpunten: de Gardiole (parkeerplaats op de Route de la Gineste tussen Marseille en Cassis), en vanaf het Presqu'île de Cassis.
Er zijn veel klimlocaties in dit gebied. Als je onderaan de vallei aankomt, zie je links rotsachtige massa's die bekend staan als "le pouce", "la grande aiguille" of "la sirène". Dan kom je bij "la petite aiguille". Als je in de richting van de zee kijkt, zie je de duizelingwekkende 'doigt de Dieu'. Het departementale comité van de Franse klim- en alpinistenfederatie heeft een naslagwerk uitgegeven met de titel "Climbing the Calanques", dat alle klimmers, of ze nu regelmatig klimmen of op doorreis zijn, in hun rugzak moeten hebben om in alle veiligheid van deze activiteit te kunnen genieten.
Español
En-Vau significa "en el valle".
También es una de las favoritas de los bañistas, gracias a la increíble claridad de sus aguas.
Desde hace muchos años, en cuanto llega el buen tiempo, este lugar excepcional es víctima de su propio éxito, con picos de frecuentación excesiva por parte de bañistas y piragüistas.
El sendero de gran recorrido GR98-51 atraviesa la zona, con dos posibles puntos de partida: la Gardiole (aparcamiento en la Route de la Gineste entre Marsella y Cassis), y desde la Presqu'île de Cassis.
Esta zona alberga numerosos lugares de escalada. Al llegar al fondo del valle, hay masas rocosas a la izquierda conocidas como "le pouce", "la grande aiguille" o "la sirène". Luego se llega a "la petite aiguille". Al mirar hacia el mar, se divisa el vertiginoso "doigt de Dieu". El comité departamental de la federación francesa de escalada y alpinismo ha publicado un libro de referencia titulado "Escalada en las Calanques", que todos los escaladores, habituales o de paso, deberían llevar en la mochila para disfrutar de esta actividad con total seguridad.
Italiano
Il nome En-Vau significa "nella valle"
È anche un luogo molto amato dai bagnanti, grazie alle sue acque incredibilmente limpide.
Da molti anni, non appena arriva la bella stagione, questo sito eccezionale è vittima del suo stesso successo, con picchi di eccessiva frequentazione da parte di bagnanti e canoisti.
Il sentiero escursionistico a lunga percorrenza GR98-51 attraversa la zona, con due possibili punti di partenza: la Gardiole (parcheggio sulla Route de la Gineste tra Marsiglia e Cassis) e dalla Presqu'île de Cassis.
In questa zona si trovano numerosi siti di arrampicata. Arrivando in fondo alla valle, sulla sinistra si trovano degli ammassi rocciosi noti come "le pouce", "la grande aiguille" o "la sirène". Poi si arriva a "la petite aiguille". Guardando verso il mare, si può vedere la vertiginosa "doigt de Dieu". Il comitato dipartimentale della Federazione Francese di Arrampicata e Alpinismo ha pubblicato un libro di riferimento intitolato "Arrampicare le Calanques", che tutti gli arrampicatori, abituali o di passaggio, dovrebbero avere nel proprio zaino per poter praticare questa attività in tutta sicurezza.